1 Cristo ci ha affrancati perché fossimo liberi; state dunque saldi, e non vi lasciate di nuovo porre sotto il giogo della schiavitù!
2 Ecco, io, Paolo, vi dichiaro che, se vi fate circoncidere, Cristo non vi gioverà nulla.
3 E da capo protesto ad ogni uomo che si fa circoncidere, chegli è obbligato ad osservare tutta quanta la legge.
4 Voi che volete esser giustificati per la legge, avete rinunziato a Cristo; siete scaduti dalla grazia.
5 Poiché, quanto a noi, è in ispirito, per fede, che aspettiamo la speranza della giustizia.
6 Infatti, in Cristo Gesù, né la circoncisione né lincirconcisione hanno valore alcuno; quel che vale è la fede operante per mezzo dellamore.
7 Voi correvate bene; chi vi ha fermati perché non ubbidiate alla verità?
8 Una tal persuasione non viene da Colui che vi chiama.
9 Un po di lievito fa lievitare tutta la pasta.
10 Riguardo a voi, io ho questa fiducia nel Signore, che non la penserete diversamente; ma colui che vi conturba ne porterà la pena, chiunque egli sia.
11 Quanto a me, fratelli, sio predico ancora la circoncisione, perché sono ancora perseguitato? Lo scandalo della croce sarebbe allora tolto via.
12 Si facessero pur anche evirare quelli che vi mettono sottosopra!
13 Perché, fratelli, voi siete stati chiamati a libertà; soltanto non fate della libertà unoccasione alla carne, ma per mezzo dellamore servite gli uni agli altri;
14 poiché tutta la legge è adempiuta in questunica parola: Ama il tuo prossimo come te stesso.
15 Ma se vi mordete e divorate gli uni gli altri, guardate di non esser consumati gli uni dagli altri.
16 Or io dico: Camminate per lo Spirito e non adempirete i desideri della carne.
17 Perché la carne ha desideri contrari allo Spirito, e lo Spirito ha desideri contrari alla carne; sono cose opposte fra loro; in guisa che non potete fare quel che vorreste.
18 Ma se siete condotti dallo Spirito, voi non siete sotto la legge.
19 Or le opere della carne sono manifeste, e sono: fornicazione, impurità, dissolutezza,
20 idolatria, stregoneria, inimicizie, discordia, gelosia, ire, contese, divisioni,
21 sètte, invidie, ubriachezze, gozzoviglie, e altre simili cose; circa le quali vi prevengo, come anche vho già prevenuti, che quelli che fanno tali cose non erederanno il regno di Dio.
22 Il frutto dello Spirito, invece, è amore, allegrezza, pace, longanimità, benignità, bontà, fedeltà, olcezza, temperanza;
23 contro tali cose non cè legge.
24 E quelli che son di Cristo hanno crocifisso la carne con le sue passioni e le sue concupiscenze.
25 Se viviamo per lo Spirito, camminiamo altresì per lo Spirito.
26 Non siamo vanagloriosi, provocandoci e invidiandoci gli uni gli altri.
1 Christ has set us free in freedom; stand fast therefore, and be not held again in a yoke of bondage.
2 Behold, I, Paul, say to you, that if ye are circumcised, Christ shall profit you nothing.
3 And I witness again to every man {who is} circumcised, that he is debtor to do the whole law.
4 Ye are deprived of all profit from the Christ as separated {from him}, as many as are justified by law; ye have fallen from grace.
5 For we, by {the} Spirit, on the principle of faith, await the hope of righteousness.
6 For in Christ Jesus neither circumcision has any force, nor uncircumcision; but faith working through love.
7 Ye ran well; who has stopped you that ye should not obey the truth?
8 The persuasibleness {is} not of him that calls you.
9 A little leaven leavens the whole lump.
10 *I* have confidence as to you in {the} Lord, that ye will have no other mind; and he that is troubling you shall bear the guilt {of it}, whosoever he may be.
11 But *I*, brethren, if I yet preach circumcision, why am I yet persecuted? Then the scandal of the cross has been done away.
12 I would that they would even cut themselves off who throw you into confusion.
13 For *ye* have been called to liberty, brethren; only {do} not {turn} liberty into an opportunity to the flesh, but by love serve one another.
14 For the whole law is fulfilled in one word, in Thou shalt love thy neighbour as thyself;
15 but if ye bite and devour one another, see that ye are not consumed one of another.
16 But I say, Walk in {the} Spirit, and ye shall no way fulfil flesh's lust.
17 For the flesh lusts against the Spirit, and the Spirit against the flesh: and these things are opposed one to the other, that ye should not do those things which ye desire;
18 but if ye are led by the Spirit, ye are not under law.
19 Now the works of the flesh are manifest, which are fornication, uncleanness, licentiousness,
20 idolatry, sorcery, hatred, strifes, jealousies, angers, contentions, disputes, schools of opinion,
21 envyings, murders, drunkennesses, revels, and things like these; as to which I tell you beforehand, even as I also have said before, that they who do such things shall not inherit God's kingdom.
22 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, long-suffering, kindness, goodness, fidelity,
23 meekness, self-control: against such things there is no law.
24 But they that {are} of the Christ have crucified the flesh with the passions and the lusts.
25 If we live by the Spirit, let us walk also by the Spirit.
26 Let us not become vain-glorious, provoking one another, envying one another.