1 La parola dellEterno che fu rivolta a Michea, il Morashtita, ai giorni di Jotham, di Achaz e di zechia, re di Giuda, e chegli ebbe in visione intorno a Samaria e a Gerusalemme.2 Ascoltate, o popoli tutti! Presta attenzione, o terra, con tutto quello chè in te! E il Signore, lEterno sia testimonio contro di voi: Il Signore dal suo tempio santo.3 Poiché, ecco, lEterno esce dalla sua dimora, scende, cammina sulle alture della terra;4 i monti si struggono sotto di lui, e le valli si schiantano, come cera davanti al fuoco, come acque sopra un pendio.5 E tutto questo, per via della trasgressione di Giacobbe, e per via dei peccati della casa dIsraele. Qual è la trasgressione di Giacobbe? Non è Samaria? Quali sono gli alti luoghi di Giuda? Non sono Gerusalemme?6 Perciò io farò di Samaria un mucchio di pietre nella campagna, un luogo da piantarci le vigne; ne farò rotolare le pietre giù nella valle, ne metterò allo scoperto le fondamenta.7 Tutte le sue immagini scolpite saranno spezzate, tutti i salari della sua impudicizia saranno arsi col fuoco, e tutti i suoi idoli io li distruggerò; raccolti col salario della prostituzione, torneranno ad esser salari di prostituzione.8 Per questo io farò cordoglio e urlerò, andrò spogliato e nudo; manderò de lamenti come lo sciacallo, grida lugubri come lo struzzo.9 Poiché la sua piaga è incurabile; si estende fino a Giuda, giunge fino alla porta del mio popolo, fino a erusalemme.10 Non lannunziate in Gad! Non piangete in Acco! A Beth-Leafra io mi rotolo nella polvere.11 Passa, vattene, o abitatrice di Shafir, in vergognosa nudità; non esce più labitatrice di Tsaanan; il cordoglio di Bet-Haetsel vi priva di questo rifugio.12 Labitatrice di Marot è dolente per i suoi beni, perché una sciagura è scesa da parte dellEterno fino alla porta di Gerusalemme.13 Attacca i destrieri al carro, o abitatrice di Lakis! Essa è stata il principio del peccato per la figliuola di ion, poiché in te si son trovate le trasgressioni dIsraele.14 Perciò tu darai un regalo daddio a Moresheth-Gath; le case dAczib saranno una cosa ingannevole per i re dIsraele.15 Io ti condurrò un nuovo possessore, o abitatrice di Maresha; fino ad Adullam andrà la gloria dIsraele.16 Tagliati i capelli, raditi il capo, a motivo de figliuoli delle tue delizie! Fatti calva come lavvoltoio, poichessi vanno in cattività, lungi da te!
1 Das Wort Jehovas, welches zu Micha, dem Moraschtiter {d.h. von Morescheth (bei Gath) in Juda} , geschah in den Tagen Jothams, Ahas' und Hiskias, der Könige von Juda, das er schaute über Samaria und Jerusalem.2 Höret, ihr Völker alle, merke auf, du Erde und ihre Fülle! Und der Herr, Jehova, sei zum Zeugen wider euch, der Herr aus seinem heiligen Palast!3 Denn siehe, Jehova geht aus von seiner Stätte und kommt herab und schreitet einher auf den Höhen der Erde.4 Und die Berge zerschmelzen unter ihm, und die Täler spalten sich wie das Wachs vor dem Feuer, wie Wasser, ausgegossen am Abhange.5 Das alles wegen der Übertretung {O. des Abfalls} Jakobs und wegen der Sünden des Hauses Israel. Von wem geht die Übertretung Jakobs aus? Ist es nicht Samaria? Und von wem die Höhen {Eig. Wer ist die Übertretung Jakobs?... Und wer die Höhen usw.} Judas? Ist es nicht Jerusalem?6 So werde ich Samaria zu einem Steinhaufen des Feldes, zu Weinbergpflanzungen machen, und ich werde ihre Steine ins Tal hinabstürzen und ihre Grundfesten entblößen.7 Und alle ihre gegossenen Bilder werden zerschlagen und alle ihre Hurengeschenke mit Feuer verbrannt werden, und ich werde alle ihre Götzenbilder zur Wüste machen; denn sie hat sie durch Hurenlohn gesammelt, und zum Hurenlohn sollen sie wieder werden.8 Darum will ich klagen und heulen, will entblößt {Eig. beraubt, geplündert} und nackt {d.h. ohne Oberkleid} einhergehen; ich will eine Wehklage halten gleich den Schakalen, und eine Trauer gleich den Straußen.9 Denn ihre Schläge sind tödlich; denn es kommt bis Juda, es reicht bis an das Tor meines Volkes, bis an Jerusalem.10 Berichtet es nicht in Gath, weinet nur nicht {Eig. weinet nicht weinend} ! Zu Beth-Leaphra wälze ich mich {Nach and. Les.: wälze dich} im Staube.11 Ziehe hin {O. vorüber} , Bewohnerin von Schaphir, in schimpflicher Blöße; die Bewohnerin von Zaanan ist nicht ausgezogen; die Wehklage Beth-Ezels wird dessen Rastort von euch wegnehmen {d.h. es euch unmöglich machen, dort zu rasten. O. das Unglück wird nicht bei Beth-Ezel stehen bleiben}.12 Denn die Bewohnerin von Maroth zittert wegen ihrer Habe; denn von seiten Jehovas ist Unglück zum Tore Jerusalems herabgekommen.13 Spanne die Renner an den Wagen, Bewohnerin von Lachis! Der Anfang der Sünde war es {näml. Lachis} für die Tochter Zion; denn in dir sind die Übertretungen Israels gefunden worden.14 Darum wirst du Morescheth-Gath ein Entlassungsgeschenk geben {d.h. auf Morescheth-Gath verzichten müssen}. Die Häuser von Aksib werden zu einem trügerischen Bache für die Könige von Israel.15 Noch werde ich den Besitznehmer dir bringen, Bewohnerin von Marescha. {In den Versen 10-15 bilden die meisten Städtenamen ein Wortspiel: Beth-Leaphra = Staubheim, Schaphir = Schönstadt, Zaanan = Auszug, Maroth = Bitterkeiten, Morescheth = Besitztum, Aksib = Trug, Marescha = Besitz} Bis Adullam werden kommen {d.h. wahrsch. sich dort verbergen müssen} die Edlen von Israel.16 Mache dich kahl und schere dich um der Kinder deiner Wonne willen, mache deine Glatze breit wie die des Geiers; denn sie sind von dir hinweggeführt.