1 Per questa cagione io, Paolo, il carcerato di Cristo Gesù per voi, o Gentili…

2 (Poiché senza dubbio avete udito di quale grazia Iddio m’abbia fatto dispensatore per voi;

3 come per rivelazione mi sia stato fatto conoscere il mistero, di cui più sopra vi ho scritto in poche parole;

4 le quali leggendo, potete capire la intelligenza che io ho del mistero di Cristo.

5 Il quale mistero, nelle altre età, non fu dato a conoscere ai figliuoli degli uomini nel modo che ora, per mezzo dello Spirito, è stato rivelato ai santi apostoli e profeti di Lui;

6 vale a dire, che i Gentili sono eredi con noi, membra con noi d’un medesimo corpo e con noi partecipi della promessa fatta in Cristo Gesù mediante l’Evangelo,

7 del quale io sono stato fatto ministro, in virtù del dono della grazia di Dio largitami secondo la virtù della sua potenza.

8 A me, dico, che son da meno del minimo di tutti i santi, è stata data questa grazia di recare ai Gentili il buon annunzio delle non investigabili ricchezze di Cristo,

9 e di manifestare a tutti quale sia il piano seguito da Dio riguardo al mistero che è stato fin dalle più remote età nascosto in Dio, il creatore di tutte le cose,

10 affinché nel tempo presente, ai principati ed alle potestà, ne’ luoghi celesti, sia data a conoscere, per mezzo della Chiesa, la infinitamente varia sapienza di Dio,

11 conforme al proponimento eterno ch’Egli ha mandato ad effetto nel nostro Signore, Cristo Gesù;

12 nel quale abbiamo la libertà d’accostarci a Dio, con piena fiducia, mediante la fede in lui.

13 Perciò io vi chieggo che non veniate meno nell’animo a motivo delle tribolazioni ch’io patisco per voi, poiché esse sono la vostra gloria).

14 …Per questa cagione, dico, io piego le ginocchia dinanzi al Padre,

15 dal quale ogni famiglia ne’ cieli e sulla terra prende nome,

16 perch’Egli vi dia, secondo le ricchezze della sua gloria, d’esser potentemente fortificati mediante lo pirito suo, nell’uomo interiore,

17 e faccia sì che Cristo abiti per mezzo della fede nei vostri cuori,

18 affinché, essendo radicati e fondati nell’amore, siate resi capaci di abbracciare con tutti i santi qual sia la larghezza, la lunghezza, l’altezza e la profondità dell’amore di Cristo,

19 e di conoscere questo amore che sorpassa ogni conoscenza, affinché giungiate ad esser ripieni di tutta la pienezza di Dio.

20 Or a Colui che può, mediante la potenza che opera in noi, fare infinitamente al di là di quel che domandiamo o pensiamo,

21 a Lui sia la gloria nella Chiesa e in Cristo Gesù, per tutte le età, ne’ secoli de’ secoli. Amen.

1 For this cause, I Paul, the prisoner of Christ Jesus for you the nations,

2 if, indeed, ye did hear of the dispensation of the grace of God that was given to me in regard to you,

3 that by revelation He made known to me the secret, according as I wrote before in few [words] --

4 in regard to which ye are able, reading [it], to understand my knowledge in the secret of the Christ,

5 which in other generations was not made known to the sons of men, as it was now revealed to His holy apostles and prophets in the Spirit --

6 that the nations be fellow-heirs, and of the same body, and partakers of His promise in the Christ, through the good news,

7 of which I became a ministrant, according to the gift of the grace of God that was given to me, according to the working of His power;

8 to me -- the less than the least of all the saints -- was given this grace, among the nations to proclaim good news -- the untraceable riches of the Christ,

9 and to cause all to see what [is] the fellowship of the secret that hath been hid from the ages in God, who the all things did create by Jesus Christ,

10 that there might be made known now to the principalities and the authorities in the heavenly [places], through the assembly, the manifold wisdom of God,

11 according to a purpose of the ages, which He made in Christ Jesus our Lord,

12 in whom we have the freedom and the access in confidence through the faith of him,

13 wherefore, I ask [you] not to faint in my tribulations for you, which is your glory.

14 For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ,

15 of whom the whole family in the heavens and on earth is named,

16 that He may give to you, according to the riches of His glory, with might to be strengthened through His Spirit, in regard to the inner man,

17 that the Christ may dwell through the faith in your hearts, in love having been rooted and founded,

18 that ye may be in strength to comprehend, with all the saints, what [is] the breadth, and length, and depth, and height,

19 to know also the love of the Christ that is exceeding the knowledge, that ye may be filled -- to all the fulness of God;

20 and to Him who is able above all things to do exceeding abundantly what we ask or think, according to the power that is working in us,

21 to Him [is] the glory in the assembly in Christ Jesus, to all the generations of the age of the ages. Amen.