15 Or quandebbero fatto colazione, Gesù disse a Simon Pietro: Simon di Giovanni, mami tu più di questi? Ei gli rispose: Sì, Signore, tu sai che io tamo. Gesù gli disse: Pasci i miei agnelli.
16 Gli disse di nuovo una seconda volta: Simon di Giovanni, mami tu? Ei gli rispose: Sì, Signore; tu sai che io tamo. Gesù gli disse: Pastura le mie pecorelle.
17 Gli disse per la terza volta: Simon di Giovanni, mi ami tu? Pietro fu attristato chei gli avesse detto per la terza volta: Mi ami tu? E gli rispose: Signore, tu sai ogni cosa; tu conosci che io tamo. Gesù gli disse: Pasci le mie pecore.
15 When, therefore, they dined, Jesus saith to Simon Peter, Simon, [son] of Jonas, dost thou love me more than these? he saith to him, Yes, Lord; thou hast known that I dearly love thee; he saith to him, Feed my lambs.
16 He saith to him again, a second time, Simon, [son] of Jonas, dost thou love me? he saith to him, Yes, Lord; thou hast known that I dearly love thee; he saith to him, Tend my sheep.
17 He saith to him the third time, Simon, [son] of Jonas, dost thou dearly love me? Peter was grieved that he said to him the third time, Dost thou dearly love me? and he said to him, Lord, thou hast known all things; thou dost know that I dearly love thee. Jesus saith to him, Feed my sheep;