1 ORA, quando fu giunto il settimo mese, i figliuoli d’Israele abitando nelle lor città, il popolo si adunò di pari consentimento in Gerusalemme.

2 Allora, Iesua, figliuolo di Iosadac, si levò su, co’ sacerdoti, suoi fratelli; e Zorobabel, figliuolo di Sealtiel, co’ suoi fratelli; e riedificarono l’Altare dell’Iddio d’Israele, per offerire sopra esso gli olocausti, come è scritto nella Legge di Mosè, uomo di Dio.

3 E rizzarono l’Altare sopra la sua pianta; perchè aveano spavento de’ popoli de’ paesi vicini; ed offersero sopra esso olocausti al Signore: gli olocausti della mattina e della sera.

4 Celebrarono eziandio la festa de’ tabernacoli, come è scritto; ed offersero olocausti per ciascun giorno in certo numero, secondo che è ordinato giorno per giorno.

5 E dopo questo offersero l’olocausto continuo, e quelli delle calendi, e di tutte le feste solenni del Signore, le quali sono santificate; e quelli di tutti coloro che offerivano alcuna offerta volontaria al Signore.

6 Dal primo giorno del settimo mese cominciarono ad offerire olocausti al Signore. Or il Tempio del Signore non era ancora fondato.

7 Ed essi diedero danari agli scarpellini, ed a’ legnaiuoli; diedero eziandio vittuaglia, e bevanda, ed olio, a’ Sidonii, e a’ Tirii, per portar legname di cedro dal Libano al mar di Iafo, secondo la concessione che Ciro, re di Persia, avea loro fatta

8 E nell’anno secondo, da che furono giunti alla Casa di Dio in Gerusalemme, nel secondo mese, Zorobabel, figliuolo di Sealtiel, e Iesua, figliuolo di Iosadac, e il rimanente de’ lor fratelli, sacerdoti, e Leviti, e tutti quelli ch’erano venuti dalla cattività in Gerusalemme, cominciarono a rifare il Tempio; e costituirono de’ Leviti dall’età di vent’anni in su, per sollecitare il lavoro della Casa del Signore.

9 Iesua eziandio, ed i suoi figliuoli e fratelli, e Cadmiel, co’ suoi figliuoli, figliuoli di Giuda, di pari consentimento erano presenti, per sollecitar quelli che lavoravano all’opera della Casa di Dio; come ancora i figliuoli di Henadad, ed i lor figliuoli, e fratelli.

10 Ora, come gli edificatori fondavano il Tempio del Signore, si fecero star quivi presenti i sacerdoti, vestiti delle lor vesti, con trombe; ed i Leviti, figliuoli di Asaf, con cembali per lodare il Signore, secondo l’ordine di Davide, re d’Israele.

11 E cantavano a vicenda, lodando, e celebrando il Signore, dicendo: Ch’egli è buono, che la sua benignità è in eterno sopra Israele. E tutto il popolo gittava gran grida, lodando il Signore, perchè la Casa del Signore si fondava.

12 Ma molti de’ sacerdoti, e dei Leviti, e de’ capi delle famiglie paterne, ch’erano vecchi, e aveano veduta la primiera Casa in piè, avendo questa Casa davanti agli occhi, piangevano con gran grida, mentre molti altri alzavano la voce con grida d’allegrezza.

13 E il popolo non poteva discernere la voce delle grida di allegrezza dalla voce del pianto nel popolo; perciocchè il popolo gittava gran grida, e la voce ne fu udita fin da lungi

1 到 了 七 月 、 以 色 列 人 住 在 各 城 、 那 時 他 們 如 同 一 人 、 聚 集 在 耶 路 撒 冷 。

2 約 薩 達 的 兒 子 耶 書 亞 、 和 他 的 弟 兄 眾 祭 司 、 並 撒 拉 鐵 的 兒 子 所 羅 巴 伯 、 與 他 的 弟 兄 、 都 起 來 建 築 以 色 列   神 的 壇 、 要 照 神 人 摩 西 律 法 書 上 所 寫 的 、 在 壇 上 獻 燔 祭 。

3 他 們 在 原 有 的 根 基 上 築 壇 、 因 懼 怕 鄰 國 的 民 . 又 在 其 上 向 耶 和 華 早 晚 獻 燔 祭 。

4 又 照 律 法 書 上 所 寫 的 、 守 住 棚 節 . 按 數 照 例 、 獻 每 日 所 當 獻 的 燔 祭 。

5 其 後 獻 常 獻 的 燔 祭 、 並 在 月 朔 與 耶 和 華 的 一 切 聖 節 獻 祭 、 又 向 耶 和 華 獻 各 人 的 甘 心 祭 。

6 從 七 月 初 一 日 起 、 他 們 就 向 耶 和 華 獻 燔 祭 . 但 耶 和 華 殿 的 根 基 、 尚 未 立 定 。

7 他 們 又 將 銀 子 給 石 匠 、 木 匠 、 把 糧 食 、 酒 、 油 、 給 西 頓 人 、 推 羅 人 、 使 他 們 將 香 柏 樹 從 利 巴 嫩 運 到 海 裡 、 浮 海 運 到 約 帕 、 是 照 波 斯 王 古 列 所 允 准 的 。

8 百 姓 到 了 耶 路 撒 冷   神 殿 的 地 方 、 第 二 年 二 月 、 撒 拉 鐵 的 兒 子 所 羅 巴 伯 、 約 薩 達 的 兒 子 耶 書 亞 、 和 其 餘 的 弟 兄 、 就 是 祭 司 、 利 未 人 、 並 一 切 被 擄 歸 回 耶 路 撒 冷 的 人 、 都 興 工 建 造 . 又 派 利 未 人 、 從 二 十 歲 以 外 的 、 督 理 建 造 耶 和 華 殿 的 工 作 。

9 於 是 猶 大 〔 在 二 章 四 十 節 作 何 達 威 雅 〕 的 後 裔 、 就 是 耶 書 亞 、 和 他 的 子 孫 與 弟 兄 、 甲 篾 和 他 的 子 孫 、 利 未 人 希 拿 達 的 子 孫 與 弟 兄 、 都 一 同 起 來 、 督 理 那 在   神 殿 作 工 的 人 。

10 匠 人 立 耶 和 華 殿 根 基 的 時 候 、 祭 司 皆 穿 禮 服 吹 號 、 亞 薩 的 子 孫 利 未 人 敲 鈸 、 照 以 色 列 王 大 衛 所 定 的 例 、 都 站 著 讚 美 耶 和 華 。

11 他 們 彼 此 唱 和 、 讚 美 稱 謝 耶 和 華 、 說 、 他 本 為 善 、 他 向 以 色 列 人 永 發 慈 愛 . 他 們 讚 美 耶 和 華 的 時 候 、 眾 民 大 聲 呼 喊 、 因 耶 和 華 殿 的 根 基 已 經 立 定 .

12 然 而 有 許 多 祭 司 、 利 未 人 、 族 長 、 就 是 見 過 舊 殿 的 老 年 人 、 現 在 親 眼 看 見 立 這 殿 的 根 基 、 便 大 聲 哭 號 . 也 有 許 多 人 大 聲 歡 呼 .

13 甚 至 百 姓 不 能 分 辨 歡 呼 的 聲 音 、 和 哭 號 的 聲 音 、 因 為 眾 人 大 聲 呼 喊 、 聲 音 聽 到 遠 處 。