1 La visione di Abdia. COSÌ ha detto il Signore Iddio ad Edom: Noi abbiamo udito un grido da parte del Signore, ed un ambasciatore è stato mandato fra le genti, dicendo: Movetevi, e leviamoci i contro a lei in battaglia.

2 Ecco, io ti ho fatto piccolo fra le genti; tu sei grandemente sprezzato.

3 La superbia del cuor tuo ti ha ingannato, o tu che abiti nelle fessure delle rocce, che son l’alta tua stanza; che dici nel cuor tuo: Chi mi trarrà giù in terra?

4 Avvegnachè tu avessi innalzato il tuo nido come l’aquila, e l’avessi posto fra le stelle; pur ti trarrò giù di là, dice il Signore.

5 Se quelli che son venuti a te fosser ladri, o ladroni notturni, come saresti stato distrutto? non avrebbero essi rubato quanto fosse lor bastato? se de’ vendemmiatori fosser venuti a te, non ti avrebbero essi lasciati alcuni grappoli?

6 Come sono stati investigati, e ricercati i nascondimenti di Esaù!

7 Tutti i tuoi collegati ti hanno accompagnato fino a’ confini; quelli co’ quali tu vivevi in buona pace ti hanno ingannato, e ti hanno vinto; hanno messo il tuo pane per una trappola sotto di te; non vi è in lui alcuno intendimento.

8 In quel giorno, dice il Signore, non farò io perir di Edom i savi, e del monte di Esaù l’intendimento?

9 I tuoi uomini prodi saranno eziandio spaventati, o Teman; acciocchè sia sterminato ogni uomo dal monte di Esaù, per uccisione

10 Per la violenza fatta al tuo fratello Giacobbe, vergogna ti coprirà, e sarai sterminato in perpetuo.

11 Nel giorno, che tu gli stavi dirincontro; nel giorno, che gli stranieri menavano in cattività il suo esercito, e i forestieri entravano dentro alle sue porte, e traevano le sorti sopra Gerusalemme, anche tu eri come l’un di loro.

12 Or non istare a riguardare, nel giorno del tuo fratello, nel giorno ch’egli è condotto in terra strana; e non rallegrarti de’ figliuoli di Giuda, nel giorno che periscono; e non allargar la bocca, nel giorno della lor distretta.

13 Non entrar nella porta del mio popolo, nel giorno della loro calamità; e non istare ancora tu a riguardare il suo male, nel giorno della sua calamità; e non metter le mani sopra i suoi beni, nel giorno della sua calamità.

14 E non istartene in su le forche delle strade, per ammazzar quelli d’esso che si salvano; e non mettere in mano de’ nemici quelli d’esso che scampano, nel giorno della distretta.

15 Perciocchè il giorno del Signore contro a tutte le nazioni è vicino; come tu hai fatto, così sarà fatto a te; la tua retribuzione ti ritornerà in sul capo.

16 Perciocchè, siccome voi avete bevuto in sul monte mio santo, così berranno tutte le nazioni continuamente; anzi berranno, e inghiottiranno, e saranno come se non fossero state

17 Ma nel monte di Sion vi sarà qualche scampo, e quello sarà santo; e la casa di Giacobbe possederà le sue possessioni.

18 E la casa di Giacobbe sarà un fuoco, e la casa di Giuseppe una fiamma; e la casa di Esaù sarà come stoppia; essi si apprenderanno in loro, e li consumeranno; e la casa di Esaù non avrà alcuno che resti in vita; perciocchè il Signore ha parlato.

19 E possederanno la parte meridionale col monte di Esaù; e il piano col paese de’ Filistei; possederanno ancora il territorio di Efraim, e il territorio di Samaria; e Beniamino con Galaad.

20 E questo esercito de’ figliuoli d’Israele, che è stato menato in cattività, possederà quello ch’era de’ Cananei, fino in Sarepta; e que’ di Gerusalemme, che sono stati menati in cattività, che sono in Sefarad, possederanno le città del Mezzodì.

21 E de’ liberatori saliranno nel monte di Sion, per giudicare il monte di Esaù; e il regno sarà del Signore

1 俄 巴 底 亞 得 了 耶 和 華 的 默 示 。 論 以 東 說 、 我 從 耶 和 華 那 裡 聽 見 信 息 、 並 有 使 者 被 差 往 列 國 去 、 說 、 起 來 罷 、 一 同 起 來 與 以 東 爭 戰 。

2 我 使 你 以 東 在 列 國 中 為 最 小 的 、 被 人 大 大 藐 視 。

3 住 在 山 穴 中 、 居 所 在 高 處 的 阿 、 你 因 狂 傲 自 欺 、 心 裡 說 、 誰 能 將 我 拉 下 地 去 呢 。

4 你 雖 如 大 鷹 高 飛 、 在 星 宿 之 間 搭 窩 、 我 必 從 那 裡 拉 下 你 來 . 這 是 耶 和 華 說 的 。

5 盜 賊 若 來 在 你 那 裡 、 或 強 盜 夜 間 而 來 、 ( 你 何 竟 被 剪 除 ) 豈 不 偷 竊 直 到 彀 了 呢 . 摘 葡 萄 的 若 來 到 你 那 裡 、 豈 不 剩 下 些 葡 萄 呢 。

6 以 掃 的 隱 密 處 、 何 竟 被 搜 尋 . 他 隱 藏 的 寶 物 、 何 竟 被 查 出 。

7 與 你 結 盟 的 、 都 送 你 上 路 、 直 到 交 界 . 與 你 和 好 的 、 欺 騙 你 、 且 勝 過 你 . 與 你 一 同 喫 飯 的 設 下 網 羅 陷 害 你 . 在 你 心 裡 毫 無 聰 明 。

8 耶 和 華 說 、 到 那 日 、 我 豈 不 從 以 東 除 滅 智 慧 人 、 從 以 掃 山 除 滅 聰 明 人 。

9 提 幔 哪 、 你 的 勇 士 必 驚 惶 、 甚 致 以 掃 山 的 人 、 都 被 殺 戮 剪 除 。

10 因 你 向 兄 弟 雅 各 行 強 暴 、 羞 愧 必 遮 蓋 你 、 你 也 必 永 遠 斷 絕 。

11 當 外 人 擄 掠 雅 各 的 財 物 、 外 邦 人 進 入 他 的 城 門 、 為 耶 路 撒 冷 拈 鬮 的 日 子 、 你 竟 站 在 一 旁 、 像 與 他 們 同 夥 。

12 你 兄 弟 遭 難 的 日 子 、 你 不 當 瞪 眼 看 著 、 猶 大 人 被 滅 的 日 子 、 你 不 當 因 此 歡 樂 . 他 們 遭 難 的 日 子 、 你 不 當 說 狂 傲 的 話 。

13 我 民 遭 災 的 日 子 、 你 不 當 進 他 們 的 城 門 . 他 們 遭 災 的 日 子 、 你 不 當 瞪 眼 看 著 他 們 受 苦 . 他 們 遭 災 的 日 子 、 你 不 當 伸 手 搶 他 們 的 財 物 。

14 你 不 當 站 在 岔 路 口 、 剪 除 他 們 中 間 逃 脫 的 . 他 們 遭 難 的 日 子 、 你 不 當 將 他 們 剩 下 的 人 交 付 仇 敵 。

15 耶 和 華 降 罰 的 日 子 臨 近 萬 國 . 你 怎 樣 行 、 他 也 必 照 樣 向 你 行 . 你 的 報 應 必 歸 到 你 頭 上 。

16 你 們 猶 大 人 在 我 聖 山 怎 樣 喝 了 苦 杯 、 萬 國 也 必 照 樣 常 常 地 喝 . 且 喝 且 咽 、 他 們 就 歸 於 無 有 。

17 在 錫 安 山 必 有 逃 脫 的 人 、 那 山 也 必 成 聖 . 雅 各 家 必 得 原 有 的 產 業 。

18 雅 各 家 必 成 為 大 火 . 約 瑟 家 必 為 火 燄 . 以 掃 家 必 如 碎 秸 、 火 必 將 他 燒 著 吞 滅 . 以 掃 家 必 無 餘 剩 的 . 這 是 耶 和 華 說 的 。

19 南 地 的 人 必 得 以 掃 山 、 高 原 的 人 必 得 非 利 士 地 、 也 得 以 法 蓮 地 、 和 撒 瑪 利 亞 地 . 便 雅 憫 人 必 得 基 列 。

20 在 迦 南 人 中 被 擄 的 以 色 列 眾 人 、 必 得 地 直 到 撒 勒 法 . 在 西 法 拉 中 被 擄 的 耶 路 撒 冷 人 、 必 得 南 地 的 城 邑 。

21 必 有 拯 救 者 上 到 錫 安 山 、 審 判 以 掃 山 . 國 度 就 歸 耶 和 華 了 。