1 PERCIÒ, avendo questo ministerio, secondo che ci è stata fatta misericordia, noi non veniam meno dell’animo.

2 Anzi abbiam rinunziato a’ nascondimenti della vergogna, non camminando con astuzia, e non falsando la parola di Dio; anzi rendendoci approvati noi stessi da ogni coscienza degli uomini, davanti a Dio, per la manifestazion della verità.

3 Che se il nostro evangelo ancora è coperto, egli è coperto fra coloro che periscono;

4 fra i quali l’Iddio di questo secolo ha accecate le menti degl’increduli, acciocchè la luce dell’evangelo della gloria di Cristo, il quale è l’immagine dell’invisibile Iddio, non risplenda loro.

5 Poichè non predichiamo noi stessi, ma Cristo Gesù, il Signore; e noi siamo vostri servitori, per Gesù.

6 Perciocchè Iddio, che disse che la luce risplendesse dalle tenebre, è quel che ha fatto schiarire il suo splendore ne’ cuori nostri, per illuminarci nella conoscenza della gloria di Dio, che splende sul volto di Gesù Cristo.

7 Or noi abbiamo questo tesoro in vasi di terra, acciocchè l’eccellenza di questa potenza sia di Dio, e non da noi

8 Essendo per ogni maniera afflitti, ma non però ridotti ad estreme distrette; perplessi, ma non però disperati;

9 perseguiti, ma non però abbandonati; abbattuti, ma non però perduti.

10 Portando del continuo nel nostro corpo la mortificazione del Signor Gesù; acciocchè ancora si manifesti la vita di Gesù nel nostro corpo.

11 Poichè noi che viviamo siamo del continuo esposti alla morte per Gesù; acciocchè ancora la vita di Gesù si manifesti nella nostra carne mortale.

12 Talchè la morte opera in noi, ma la vita in voi.

13 Ma pure, avendo noi lo stesso spirito della fede, secondo che è scritto: Io ho creduto, perciò ho parlato; noi ancora crediamo, perciò eziandio parliamo.

14 Sapendo che colui che ha risuscitato il Signor Gesù, risusciterà ancora noi per Gesù, e ci farà comparire con voi.

15 Perciocchè tutte queste cose son per voi; acciocchè la grazia, essendo abbondata, soprabbondi, per lo ringraziamento di molti, alla gloria di Dio.

16 PERCIÒ noi non veniam meno dell’animo; ma, benchè il nostro uomo esterno si disfaccia, pur si rinnova l’interno di giorno in giorno.

17 Perciocchè la leggiera nostra afflizione, che è sol per un momento, ci produce un sopra modo eccellente peso eterno di gloria;

18 mentre non abbiamo il riguardo fisso alle cose che si veggono, ma a quelle che non si veggono; poichè le cose che si veggono sono sol per un tempo; ma quelle che non si veggono sono eterne

1 所以, 我们既然蒙了怜悯, 得着这职分, 就不沮丧,

2 却把暗昧可耻的事弃绝了; 不行诡诈, 不掺混 神的道, 反而借着显扬真理, 在 神面前把自己推荐给众人的良心。

3 如果我们的福音被蒙蔽了, 那是对灭亡的人才蒙蔽的。

4 这些不信的人被这世代的神弄瞎了他们的心眼, 使他们看不见基督荣耀的福音的光; 基督就是 神的形象。

5 我们并不是传扬自己, 而是传扬耶稣基督是主, 并且为了耶稣的缘故成了你们的仆人。

6 因为那说"要有光从黑暗里照出来"的 神, 已经照在我们的心里, 要我们把 神的荣光照出去, 就是使人可以认识那在基督脸上的荣光。

7 我们有这宝贝在瓦器里, 是要显明这极大的能力是属于 神, 不是出于我们。

8 我们虽然四面受压, 却没有压碎; 心里作难, 却不至绝望,

9 受到迫害, 却没有被丢弃; 打倒了, 却不至死亡。

10 我们身上常常带着耶稣的死, 好让耶稣的生也在我们的身上显明出来。

11 我们这些活着的人, 为耶稣的缘故常常被人置于死地, 好让耶稣的生也在我们必死的身上显明出来。

12 这样看来, 死在我们身上运行, 生却在你们的身上运行。

13 经上记着说: "我信, 所以我说话。"我们既然有同样的信心("信心"原文作"信心的灵"), 也就信, 所以也说话,

14 因为知道那使主耶稣复活的, 也必定使我们与耶稣一同复活, 并且把我们和你们呈献在他的面前。

15 这一切都是为了你们, 好使恩惠既然因着许多人而增多, 感恩的心也更加增多了, 使荣耀归给 神。

16 所以, 我们并不沮丧, 我们外面的人虽然渐渐朽坏, 但里面的人却日日更新,

17 因为我们短暂轻微的患难, 是要为我们成就极大无比、永远的荣耀。

18 我们所顾念的, 不是看得见的, 而是看不见的; 因为看得见的是暂时的, 看不见的是永远的。