8 Or Daniele si mise in cuore di non contaminarsi con le vivande del re, nè col vino del suo bere; e richiese il capo degli eunuchi che gli fosse permesso di non contaminarsi.
16 Laonde il Melsar da quel dì innanzi prendeva le lor vivande, e il vino del lor bere, e dava lor de’ legumi
8 但以理决心不让御用的佳肴美酒玷污自己, 所以求太监长帮助他, 使他不用玷污自己。
16 看管他们的人就撤去指定给他们享用的佳肴美酒, 让他们吃素菜。