1 Signori, fate ciò che è giusto, e ragionevole inverso i servi, sapendo che ancora voi avete un Signore ne’ cieli

2 PERSEVERATE nell’orazione, vegliando in essa con ringraziamento.

3 Pregando insieme ancora per noi, acciocchè Iddio apra eziandio a noi la porta della parola, per annunziare il misterio di Cristo, per lo quale anche sono prigione;

4 acciocchè io lo manifesti, come mi convien parlare

5 Procedete con sapienza inverso quei di fuori; ricomperando il tempo.

6 Il vostro parlare sia sempre con grazia, condito con sale; per sapere come vi si convien rispondere a ciascuno

7 TICHICO, il caro fratello, e fedel ministro, e mio conservo nel Signore, vi farà assapere tutto lo stato mio.

8 Il quale io ho mandato a voi a questo stesso fine, acciocchè sappia lo stato vostro, e consoli i cuori vostri,

9 insieme col fedele, e caro fratello Onesimo, il quale è de’ vostri; essi vi faranno assaper tutte le cose di qua.

10 Aristarco, prigione meco, vi saluta; così ancora Marco, il cugino di Barnaba; intorno al quale avete ricevuto ordine; se viene a voi, accoglietelo.

11 E Gesù, detto Giusto, i quali son della circoncisione; questi soli son gli operai nell’opera del regno di Dio, i quali mi sono stati di conforto.

12 Epafra, che è de’ vostri, servo di Cristo, vi saluta; combattendo sempre per voi nelle orazioni, acciocchè stiate fermi, perfetti, e compiuti in tutta la volontà di Dio.

13 Perciocchè io gli rendo testimonianza, ch’egli ha un gran zelo per voi, e per quelli che sono in Laodicea, e per quelli che sono in Ierapoli.

14 Il diletto Luca, il medico, e Dema, vi salutano.

15 Salutate i fratelli che sono in Laodicea, e Ninfa, e la chiesa che è in casa sua.

16 E quando quest’epistola sarà stata letta fra voi, fate che sia ancor letta nella chiesa de’ Laodicesi; e che ancora voi leggiate quella che vi sarà mandata da Laodicea.

17 E dite ad Archippo: Guarda al ministerio che tu hai ricevuto nel Signore, acciocchè tu l’adempia.

18 Il saluto, scritto di mano propria di me Paolo. Ricordatevi de’ miei legami. La grazia sia con voi. Amen

1 Masters, give to bondmen what is just and fair, knowing that *ye* also have a Master in {the} heavens.

2 Persevere in prayer, watching in it with thanksgiving;

3 praying at the same time for us also, that God may open to us a door of the word to speak the mystery of Christ, on account of which also I am bound,

4 to the end that I may make it manifest as I ought to speak.

5 Walk in wisdom towards those without, redeeming opportunities.

6 {Let} your word {be} always with grace, seasoned with salt, {so as} to know how ye ought to answer each one.

7 Tychicus, the beloved brother and faithful minister and fellow-bondman in {the} Lord, will make known to you all that concerns me;

8 whom I have sent to you for this very purpose, that he might know your state, and that he might encourage your hearts:

9 with Onesimus, the faithful and beloved brother, who is {one} of you. They shall make known to you everything here.

10 Aristarchus my fellow-captive salutes you, and Mark, Barnabas's cousin, concerning whom ye have received orders, (if he come to you, receive him,)

11 and Jesus called Justus, who are of the circumcision. These {are the} only fellow-workers for the kingdom of God who have been a consolation to me.

12 Epaphras, who is {one} of you, {the} bondman of Christ Jesus, salutes you, always combating earnestly for you in prayers, to the end that ye may stand perfect and complete in all {the} will of God.

13 For I bear him witness that he labours much for you, and them in Laodicea, and them in Hierapolis.

14 Luke, the beloved physician, salutes you, and Demas.

15 Salute the brethren in Laodicea, and Nymphas, and the assembly which {is} in his house.

16 And when the letter has been read among you, cause that it be read also in the assembly of Laodiceans, and that *ye* also read that from Laodicea.

17 And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in {the} Lord, to the end that thou fulfil it.

18 The salutation by the hand of me Paul. Remember my bonds. Grace {be} with you.