Pular para o conteúdo
Publicidade

Cânticos 7

ASV

ျီး​်း​ခန်း

1 ို​မင်း​ီး၊ ြေ​နင်း​ီး​က်၊ သင်၏​ြေ​ို့​သည်​တင့်​တယ်​ါ၏။ သင်၏​ါး​ဆစ်​ို့​သညိ​ာ​ော​ြု​်​ော ကျောက်​ကော်း​ာ​ကဲ့​ို့ ်​ကြ​ါ၏။ 2 သင်၏​ါး​သညရည်​့်​့်​ော ား​ုံး​်​ါ၏။ ဝမ်း​သည်​လည်း ်း​ပန်း​ီ​်​ော ါး​ုံ​်​ါ၏။ 3 သင်၏​ရင်​ား​်​ဖက်​ို့​သညရယ်​ငယ်​ွှာ​့် ူ​ကြ​ါ၏။ 4 လည်​ပင်း​သညဆင်​်​ဲ​ိုက်​ကဲ့​ို့​လည်း​ကော်း၊ က်​ိ​ို့​သညေ​ှ​်​ြို့၊ ာ​်​ံ​ါး​ား​ှာ ှိ​ော ေ​ကန်​ကဲ့​ို့​လည်း​ကော်း၊ ှာ​ေါ်း​သညာ​သက်​ြို့​ို့ က်​ှာ​ြု​ော ေ​်​ဲ​ိုက်​ကဲ့​ို့​လည်း​ကော်း ်​ါ၏။ 5 သင်၏​း​ေါ်း​သညကေ​ော်​့် ူ၍၊ ံ​ပင်​သည်​လည်း ီ​ော်း​ော တန်​ာ​ဆင်​ါ၏။ မင်း​ကြီး​သညက်​ော​ံ​ပင်​့် ှော်​ွဲ့​က်​ှိ​ော်​ူ၏။

6 ါ​်​ော​ှ​ါ​ျော်​ွေ့​ို့​သင်​သည်​ှ​ေ၏။ ်​်​်​ော ကာ​့် ့်​ုံ​ေ၏။ 7 သင်၏​ရပ်​သည်​ွံ​ပင်​ကဲ့​ို့​်၍၊ သင်၏​ရင်​ား​ို့​လည်း ်​ွံ​ီး​ြွ်​့် ူ​ကြ၏။ 8 ်​ွံ​ပင်​ကို ါ​တက်​မည်၊ ကို်း​ခက်​ို့​ကို ကို်​မည်​ါ​ို​ော်၊ တစ်​ဖနသင်၏​ရင်​ား​ို့​သည်​ီး​ြွ်​ကဲ့​ို့​လည်း​ကော်း၊ သင်​ှူ​ော​သက်​ံ့​သညှောက်​ျို​ီး​ံ့​ကဲ့​ို့​လည်း​ကော်း၊ 9 သင်၏​ှု်​သည်​လည်း ကော်း​ုံး​ော ်​ရည်​ကဲ့​ို့​လည်း​ကော်း ်၏။

ို​်​ရည်​သညါ​်​ာ​ခင်​ို့ ြော့်​ွာ​ီး​တတ်​ါ၏။ ်​ျော်​ော​ူ​ို့၏​ှု်​ခမ်း​ို့ ်​ဲ့​ောက်​တတ်​ါ၏။ 10 ါ​်​ာ​ခင်​သညါ့​ကို ို်​ော်​ူ၏။ ါ့​ို​ို့​လည်း ိုက်​ော်​ူ​တတ်၏။

11 ကြွ​ာ​ော်​ူ​ါ၊ ါ​်​ာ​ခင်။ ကြွ​ာ​ော်​ူ​ါ။ ော​ရပ်​ို့​က်​ွား၍ ွာ​ို့၌ ကို ်​ေ​ကြ​က်​ံ့။ 12 ံ​နက်​ော​ော​်​ျာ်​ို့ ွား​ကြ​က်​ံ့။ ်​်​ပငသန်​သညသန်​သည်​ကို​လည်း​ကော်း၊ ့်​ျား​သညျား​သည်​ကို​လည်း​ကော်း၊ ဲ​ပင်​့်​သည့်​သည်​ကို​လည်း​ကော်း၊ က့်​ှု​ကြ​က်​ံ့၊ ို​ရပ်၌ ကျွ်​ေ​ာ​ကို ကို်​ော်၌ အပ်​ေး​ါ​မည်။ 13 ု​ေး​ပင်​ို့​သညွှေး​ကြို်​ကြ​ါ၏။ ါ​ို့​ံ​ါး​ား​ှာ ျို​ော​ီး​ျိုး သစ်​ော်း​ို့​ကို ကို်​ော်​ို့ ကျွ်​ို​ား​ါ​ြီ၊ ါ​်​ာ​ခင်။

1 How beautiful are thy feet in sandals, O prince’s daughter!

Thy rounded thighs are like jewels,

The work of the hands of a skilful workman.

2 Thy body is like a round goblet,

Wherein no mingled wine is wanting:

Thy waist is like a heap of wheat

Set about with lilies.

3 Thy two breasts are like two fawns

That are twins of a roe.

4 Thy neck is like the tower of ivory;

Thine eyes as the pools in Heshbon,

By the gate of Bath-rabbim;

Thy nose is like the tower of Lebanon

Which looketh toward Damascus.

5 Thy head upon thee is like Carmel,

And the hair of thy head like purple;

The king is held captive in the tresses thereof.

6 How fair and how pleasant art thou,

O love, for delights!

7 This thy stature is like to a palm-tree,

And thy breasts to its clusters.

8 I said, I will climb up into the palm-tree,

I will take hold of the branches thereof:

Let thy breasts be as clusters of the vine,

And the smell of thy breath like apples,

9 And thy mouth like the best wine,

That goeth down smoothly for my beloved,

Gliding through the lips of those that are asleep.

10 I am my beloved’s;

And his desire is toward me.

11 Come, my beloved, let us go forth into the field;

Let us lodge in the villages.

12 Let us get up early to the vineyards;

Let us see whether the vine hath budded,

And its blossom is open,

And the pomegranates are in flower:

There will I give thee my love.

13 The mandrakes give forth fragrance;

And at our doors are all manner of precious fruits, new and old,

Which I have laid up for thee, O my beloved.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também