Pular para o conteúdo
Publicidade

1 Timóteo 5

AVM

ုံ​က်​ူ​ို့​က်​ာ​ဝန

1 သက်​ကြီး​ော​ူ​ကို က်​တည်း​ွာ ုံး​့်။ ကဲ့​ို့ ်၍ ော်း​ပန်​ော့။ ူ​ျို​ို့​ကို ီ​အစ်​ကို​ကဲ့​ို့​လည်း​ကော်း၊- 2 သက်​ကြီး​ော​်း​ို့​ကို ိ​ကဲ့​ို့​လည်း​ကော်း၊ ်း​ျို​ို့​ကို ်​စင်​က်​ော ်း​ာ​့်​ကွ၊ ှ​ကဲ့​ို့​လည်း​ကော်း ်၍ က့်​ော့။- 3 ု​ိုး​်​်​ော ်း​ို့​ကို ်​ကျွေး​ော့။- 4 ား​ြေး​ှိ​ော ု​ိုး​်​ျှ်၊ ို​ား​ြေး​ို့​သညှေ့​း​ွာ ု​ား​ဝတ်​ကို ရည်​်​က်၊ ိ​ိ​်​ကို ြု​ု၍ ိ​ိုး​ွား၌ ကျေး​ူး​ဆပ်​်း​ှာ သင်​ကြ​ေ။ ို​ှု​သညု​ား​ခင်​်​သက်​ော်​ူ​ော​ှု​်၏။- 5 ု​ိုး​်​်၍ တစ်​ောက်​တည်း​က်​ရစ်​ော ်း​သည်၊ ု​ား​ခင်​ကို ကိုး​ား၍ ု​ော်း ာ​ြု​်း၌ ေ့​တည်​ေ​တတ်၏။- 6 ကာ​်​စည်း​်၌​ျော်​ွေ့​ော ု​ိုး​ူ​ကား၊ သက်​ှိ​က်​ပငေ​်၏။- 7 ို​ူ​ို့​ကို ်​တင်​့်​့် ကင်း​်​ေ​်း​ှာ ို့ ညတ်​ား​ော့။- 8 ိ​ိ​ူ​ို့​ကို​ြု​ု၊ ို​ျှ​ကိ​ိ​်​ူ​်​ား​ို့​ကို ြု​ု​ော​ူ​မည်​သည်​ကား၊ ုံ​က်​်း​ား​ကို ်း​ပယ်၏။ ုံ​က်​ူး​ော​ူ​ထကာ၍ ်​ာ၏။

9 ု​ိုး​သညသက်​ြောက်​ဆယ်​့်​ျှ်၊ ာ​ရင်း​အင်း ဝင်​ေ​့်။ လင်​တစ်​ောက်​တည်း ှိ​ူး​ော​ူ၊- 10 ကော်း​ော​က့်​ကို​က့်၍ ေ​ှိ​ော​ူ၊ ူ​ငယ်​ို့​ကို ကျွေး​ွေး​်း၊ ဧည့်​သည်​ဝတ်​ြု​်း၊ သန့်​်း​ူ​ို့၏​ြေ​ကို​ေး​်း၊ ဆင်း​ဲ​ော​ူ​ို့​ကို ်​ကျွေး​်း၊ ကော်း​ော​ှု​ှိ​ျှ​ို့၌ ကြိုး​ား ား​်​်း​ကို ြု​ူး​ော​ူ​်​ျှ်၊ ာ​ရင်း​အင်း ဝင်​ေ။- 11 သက်​်​ု​ျို​ော ု​ိုး​ို့​ကို ပယ်​ော့။ ကြော်း​ူ​ကား၊ ို​ူ​ို့​သညရစ်​ော်၏ ုံး​်း​ကို သည်း​ံ။ ်​သင့်​်း​ှာ ို​ှိ​ျှ်၊- 12 ရင်​ာ​ကို က်​ော​ကြော့် ်​သင့်​်း​ို့ ောက်​ကြ​့်​မည်။- 13 ို​ှ​တစ်​ါး၊ တစ်​်​ှ​တစ်​်​ို့ လည်၍ ်း​ိ​တတ်​ကြ၏။ ်း​ိ​သည်​ာ​ကကား​ျား၍ ြော​အပ်​ော​ာ​ကို ြော​့်၊ ကို်​့်​ို်​ော​ှု၌ ော​ှော​ော​်​တတ်​ကြ၏။- 14 ို​ကြော့်၊ သက်​်​ု​ျို​ော ု​ိုး​ို့​သည်​သင့်​်း၊ ား​ွား​်း၊ ်​ှု​ကို က့်​ှု​ြု​ု​်း၊ ကဲ့​ဲ့​ာ​့်​ကို ရန်​ူ​ား ေး​ဲ​ေ​်း ှု​ျား​ကို ြု​ေ​်း​ှာ ါ​ို​ှိ၏။- 15 ကြော်း​ူ​ကား၊ ု​ပင်​ျို့​ို့​သညလမ်း​ွဲ၍ ာ​တန်​ောက်​ို့ ိုက်​ွား​ကြ​ြီ။- 16 ုံ​က်​ော ောက်ျား​်း​ု​ိုး​ှိ​ျှ်၊ ကို်​ို်​်​ကျွေး​ေ။ ို့​ြု​ျှ်၊ ်​်​ော ု​ိုး​ို့​ကို သင်း​ော်​သညှော့်​က်​ှိ​ေ​်​ကျွေး​ို်​့်​မည်။

17 ကော်း​်​ွာ​်​ော သင်း​်​ို့​သညှူ​်​ကို ံ​ိုက်​ော​ူ​်​သညူ၍​လည်း​ကော်း၊ ား​ော​်း၊ ုံး​ါ​ေး​်း​ှု​ကို ကြိုး​ား​ား​်​ော​ူ​ို့​သည်၊ ှူ​်​ကို ူး​့် ံ​ိုက်​ော​ူ​်​သညူ၍​လည်း​ကော်း ်​မည်။- 18 ကြော်း​ူ​ကား၊ ါး​နင်း​နယ်​ော​ွား၏​ှု်​ကို ျု်​တည်း​က်း​ာ​ာ၏။ တစ်​က်​ကား၊ ်​ော်​ော​ူ​သညကို ံ​ိုက်​ေး​သည်​ာ​်၏။- 19 သက်​ေ​ံ​်​း​ုံး​ှိ​ျှ်၊ သင်း​်၌ ်​တင်​ော ကား​ကို ား​ော်​့်။- 20 ကြွ်း​ော​ူ​ို့​သညကြောက်​ေ​်း​ှာ ်​ှိ​ော ူ​ို့​ကို ူ​ေါ်း​ို့​ှေ့​ှာ ်​တင်၍ ုံး​ော့။- 21 ှေ့​ွ​ကီ​ရင်၊ ဲ့​ကက်​ော​်​့် ျှ်း​ြု​ဲ၊ ညတ်​ျား​ကို ော့်​ှောက်​မည်​ကြော်း၊ ု​ား​ခင်​့် ခင်​ေ​ှု​ရစ်​ှေ့​ှာ​လည်း​ကော်း၊ ွေး​ကောက်​ော်​ူ​ော ကော်း​ကင်​မန်​ို့ ှေ့​ှာ​လည်း​ကော်း၊ ါ​သညသင့်​ကို ာ​ေး၏။

22 ဘယ်​ူ၏​ေါ်၌ လက်​ကို ်​ော​တင်​့်။ ူ​တစ်​ါး​်၌ ဆက်​ံ​့်။ ကို်​ကို​ကိုစင်​က်​ေ​ော့။- 23 သင်၏​ရင်​ဲ၌ ကျိုး​်​ေ​်း​ှာ​လည်း​ကော်း၊ ကြာ​ကြာ​ံ​ော ော​ါ​ကြော့်​လည်း​ကော်း၊ ု​ှ​ေ​ကို​ောက်​ဲ၊ ်​ရည်​နည်း​ငယ်​ကို ုံး​ော့။- 24 ျို့​ော​ူ​ို့၏ ု​ိုက်​သညှေ့​ွ​ကထင်​ှား၍၊ ်​ီ​ရင်​်း​ို့ ရင်​း​ွား​တတ်၏။ ျို့​ော​ူ​ို့၏ ု​ိုက်​သညောက်​ို့​ိုက်​တတ်၏။- 25 ို​နည်း​ူ၊ ျို့​ော​ူ​ို့၏ ု​ိုက်​သညထင်​ှား​့်​တတ်၏။ ထင်​ှား​ေး​ော ု​ိုက်​ကို​လည်း က်၍​ား​ို်။

1 Ao ancião não repreendas com aspereza, mas adverte-o como a um pai, aos moços como a irmãos,

2 às mulheres de idade como a mães, às jovens como a irmãs, com toda a pureza.

3 Honra as viúvas que são realmente viúvas.

4 Se uma viúva tem filhos ou netos, como primeira obrigação aprendam estes a exercer com a própria família o dever da piedade filial e a retribuir aos pais o que deles receberam, porque isto é agradável a Deus.

5 Mas a que verdadeiramente é viúva e desampara­da, põe a sua esperança em Deus e persevera noite e dia em orações e súplicas.

6 Aquela, pelo contrário, que vive nos prazeres, embora viva, está morta.

7 Recorda-lhes isto, para que sejam irrepreensíveis.

8 Quem se descuida dos seus, e principalmente dos de sua própria família, é um renegado, pior que um infiel.

9 Poderá ser inscrita como viú­va apenas quem tenha pelo menos sessenta anos de idade, casada uma vez,

10 conhecida pelo seu bom comportamento, tenha educado bem os filhos, exercido a hospitalidade, lavado os pés dos santos, socorrido os infelizes e praticado toda espécie de boas obras.

11 Não admitas viúvas jovens, porque, ao sentirem os atrativos da paixão contrária a Cristo, quere­rão casar-se outra vez

12 e incorrerão na censura de ter violado o primeiro compromisso.

13 Além disso, habituam-se a andar ociosas de casa em casa; e não ociosas, mas também indiscretas e curiosas, falando coisas que não devem.

14 Quero, pois, que as viúvas jovens se casem, cumpram os deveres de mãe e cuidem do próprio lar, para não dar a ninguém ensejo de crítica.

15 Algumas se perverteram, para irem após Satanás.

16 Se algum fiel tem viúvas em casa, procure dar-lhes assistência, de tal maneira que elas não sejam um peso para a Igreja, a fim de que esta possa socorrer as que verdadeiramente são viúvas.

17 Os presbíteros que desempenham bem o encargo de presidir sejam honrados com dupla remuneração, principalmente os que trabalham na pregação e no ensino.

18 Pois diz a Escritura: Não atarás a boca ao boi quando ele pisar o grão (Dt 25,4); e ainda: O operário é digno do seu salário (Lc 10,7).

19 Não recebas acusação contra um presbítero, senão por duas ou três testemunhas.

20 Aos que faltam às suas obrigações, repreende-os diante de todos, para que também os demais se atemorizem.

21 Eu te conjuro, dian­te de Deus e de Cristo Jesus e dos anjos escolhidos, a que guardes essas regras sem prevenção, nada fazendo por espírito de parcialidade.

22 A ninguém imponhas as mãos inconside­radamente, para que não venhas a tornar-te cúmplice dos pecados alheios. Conserva-te puro.

23 Não continues a beber água, mas toma também um pouco de vinho, por causa do teu estômago e das tuas frequentes indisposições.

24 Os pecados dos homens às vezes são conhecidos antes de levados a juízo; outras vezes o serão depois.

25 Da mesma forma, as boas obras: ou são manifestas ou não poderão permanecer ocultas.

Veja também

1 Timóteo
Ver todos os capítulos de 1 Timóteo