Publicidade

Provérbios 6

IRB20
လက်​ွေ့​ကျ​ော​ုံး​်း

1 ါ့​ား၊ သင်​သညွေ​ခင်​်း​ကာ​ံ​ိ​ော်​လည်း​ကော်း၊ ူ​တစ်​ါး​့် လက်​ါး​်း ိုက်​ိ​ော်​လည်း​ကော်း၊ 2 ကို်​ှု်​က်​ကား​့် ကျော့​ိ​ြီ။ ကို်​ြော​ော​ကား​ကြော့် ှု​ောက်​ေ​ြီ။ 3 ါ့​ား၊ သင်​သညွေ​ခင်​်း​လက်​ို့ ောက်​ိ​ျှ်၊ ကို်​ကို​်​ံ့​ော​ှာ ဘယ်​ို့ ြု​မည်​နည်း​ူ​ူ​ကား၊ ွေ​ခင်​်း​ံ​ို့​ွား၍၊ ကို်​ကို​ှိ့်​ျ​ကူ့​ကို​ှိုး​ော်​ော့။ 4 ်​ျော်​့်။ က်​ိ​ှိ်၍ ိုက်​့်။ 5 ု​ိုး​လက်​မင်​ရယ်​ကို​လည်း​ကော်း၊ က်​ကို​လည်း​ကော်း ်​ကဲ့​ို့ ကို်​ကို​်​ော့။

6 ်း​ူ​်း၊ ု​က်​်​ံ​ို့ ွား၍၊ ူ၏​ြု​ူ​ို့​ကို ဆင်​်​့် ာ​ှိ​ေ​ော့။ 7 ု​က်​်​သညာ​ှိ၊ ဲ့​်​ော​ူ​ှိ၊ မင်း​ှိ​ဲ​က်၊ 8 ွေ​ကာ​့် ါး​်​ာ​ကာ​ိ​ိ​ား​ာ​ာ​ကို ှာ​ွေ​ို​ား​တတ်၏။ 9 ို​ူ​်း၊ သင်​သညဘယ်​ျှ​ကာ​ပတ်​ုံး​်​ကေ​့်​မည်​နည်း။ ဘယ်​ော​ိုး​့်​မည်​နည်း။ 10 ်​က်၊ ျော်​က်၊ ်​ျော်​ံ့​ော​ှာ လက်​်း​ိုက်​က်​ေ​စဉ်​်၊သု၊ ၂၄:၃၃-၃၄11 ဆင်း​ဲ​်း​သညီး​ွား​ော​ူ​ကဲ့​ို့​လည်း​ကော်း၊ ာ​ြု်း​ီး​်း​သညူ​ဲ​ကဲ့​ို့​လည်း​ကော်း ောက်​ာ​့်​မည်။

12 ိုး​်​ော​ူ​့် ား​ော​ူ​သညကောက်​်​ော​ကား၌ က်​လည်​တတ်၏။ 13 က်​ော်​ခတ်​က်၊ ြေ​့် ်​ေး​က်၊ လက်​ျော်း​ို့​့် ်​သင်​ကြု​တတ်၏။ 14 ကောက်​ော​်​ော​့် ့်​ုံ၍၊ ကော်း​ော​ကြံ​ကို စဉကြံ​စည်​တတ်၏။ ူ​တစ်​ါး​်း ရန်​ွေ့​ေ​်း​ှာ ြု​တတ်၏။ 15 ို​ကြော့် ူ​သည်​ဲ့​ှု​ောက်၍၊ ကိုး​က်​ာ​က်​်း​ကျိုး​ဲ့​က်​ီး​့်​မည်။

16 ာ​ု​ား​်း​ော်​ူ​ော​ြောက်​ါး​ကစက်​်​ွံ​ှာ​ော်​ူ​ော​ု​နစ်​ါး​ူ​ူ​ကား၊ 17 ော်​ွှား​ော က်​ှာ​တစ်​ါး၊ ု​ား၌ က်​လည်​ော​ျှာ​တစ်​ါး၊ ်​ှိ​ော​ူ၏ သက်​ကို​သတ်​ော လက်​တစ်​ါး၊ 18 ကော်း​ော ကြံ​ကို ကြံ​စည်​ော​ှ​ုံး​တစ်​ါး၊ ်​ြု​ာ​ို့ ်​်​ြေး​တတ်​ော ြေ​တစ်​ါး၊ 19 ု​ား​ကား​ကို​ြော၍ ်​ော​သက်​ေ​တစ်​ါး၊ ေါ်း​ော်​်း ရန်​ွေ့​ေ​်း​ှာ ြု​တတ်​ော​တစ်​ါး​တည်း။

ူ​တစ်​ါး​်​ာ​ကို​်​ှား​ရနိ​ေး​်း

20 ါ့​ား၊ ညတ်​ကား​ကို ား​ော်​ော့။ ိ​ေး​ော ား​ကို ပယ်​့်။ 21 ှ​ုံး​ေါ်​ှာ ြဲ​်၍ လည်​ပင်း၌ ွဲ​ား​ော့။ 22 သင်​သညြား​ို့​ွား​ော​ါ၊ ို​ညတ်​ား​သညလမ်း​ြ​့်​မည်။ ်​ော​သင့်​ကို​ော့်​့်​မည်။ ိုး​ော​သင်​့် ှု်​ဆက်​့်​မည်။ 23 ကြော်း​ူ​ကား၊ ညတ်​ော်​သညီး​က်​်၏။ ား​ော်​သညလင်း​်၏။ ်​ကို ြ​တတ်​ော ါ​ကား​သညသက်​လမ်း​်၏။ 24 ိုး​ော ်း​့်​လည်း​ကော်း၊ ျိုး​က်​ော​်း​ျော့​ော့​တတ်​ော​ှု်​့်​လည်း​ကော်း ်​ေ​်း​ှာ၊ သင့်​ကို​ော့်​ို့​်​တည်း။ 25 ို​ို့​ော​်း​သညဆင်း​ှ​ော်​လည်း၊ တပ်​မက်​ော​်​ှိ​့်။ ူ​သညက်​ခမ်း​ို့​့် သင့်​ကို ကျော့​ိ​ေ​့်။ 26 ကြော်း​ူ​ကား၊ ့်​တန်​ာ​ကို ှီ​ဲ​ော​ောက်ျား​သညဆင်း​ဲ၍၊ ့်​တစ်​ုံး​ကို​ာ​တတ်၏။ ျောက်​ား​ော ်း​သည်​လည်း ်​ော​သက်​ကို​ဖမ်း​တတ်၏။ 27 ူ​သညဝတ်​ော်​ီး​ကို ိုက်​ဖက်​ို်​ော။ 28 ြေ​ော်​ီး​ဲ​ေါ်​ှာ နင်း​ို်​ော။ 29 ူ့​ား​ံ​ို့ ဝင်​ော​ူ​သညို​နည်း​ူ​်၏။ ူ့​ား​ကို ်​ှား​ော​ူ​မည်​သည်​ကား၊ ်​့် ကင်း​်​ို်​ာ၊ 30 ်​်​ော​်​ြေ​ေ​်း​ှာ၊ ိုး​ော​ူ​ပင်​်​31 ွေ့​ိ​ျှု​နစ်​်​ေး​မည်။ ကို်​်၌ ှိ​ျှ​ော ာ​ို့​ကို ျော်​မည်။ 32 ူ့​ား​ကို ်​ှား​ော​ူ​သည်​ှိ။ ို​ို့ ြု​ော​ူ​သညိ​ိ​သက်​ကို က်​ီး​တတ်၏။ 33 ာ​က်​ွာ​ိ​ိုက်​်း​့် ေ​ှု်​ျ​်း​ကို ံ​့်​မည်။ ူ၏​က်​ကွဲ​်း​သညြေ​ို်။ 34 ကြော်း​ူ​ကား၊ ောက်ျား​သညား​ကို​ုံ​ော​်​ှိ​ျှ်၊ ်း​ထန်​ွာ က်​က်​တတ်၏။ ်​ေး​ျိောက်​ော​ား​်း​ှိ​တတ်။ 35 ျော်​်​ွေ​မည်​ျှ​ကို ာ​ြု​တတ်။ ျား​ွာ​ော​လက်​ော်​ို့​ကို ေး​ော်​လည်း ်​ြေ​တတ်။

Le garanzie per gli altri

1 Figlio mio, se ti sei reso garante per il tuo prossimo, se ti sei impegnato per un estraneo, 2 sei colto nel laccio dalle parole della tua bocca, sei preso dalle parole della tua bocca. 3 Faquesto, figlio mio; disimpegnati, perché sei caduto in mano del tuo prossimo. Va, gettati ai suoi piedi, insisti, 4 non concedere sonno ai tuoi occhi riposo alle tue palpebre; 5 come il capriolo dalla mano del cacciatore, come l’uccello dalla mano dell’uccellatore.

La pigrizia

6 Va, pigro, alla formica; considera il suo fare e diventa saggio! 7 Essa non ha capo, sorvegliante, padrone; 8 prepara il suo cibo nell’estate e accumula il suo mangiare durante la raccolta. 9 Fino a quando, o pigro, riposerai? quando ti sveglierai dal tuo sonno? 10 Dormire un po, sonnecchiare un po, incrociare un pole mani per riposare11 e la tua povertà verrà come un ladro, e la tua miseria, come un uomo armato.

L’ipocrisia

12 L’uomo da nulla, l’uomo iniquo cammina con la falsità sulle labbra; 13 ammicca con gli occhi, parla con i piedi, fa segni con le dita; 14 ha la perversità nel cuore, trama il male in ogni tempo, semina discordie; 15 perciò la sua rovina verrà a un tratto, in un attimo sarà distrutto, senza rimedio.

Cose che l’Eterno odia

16 Sei cose odia l’Eterno, anzi sette gli sono in abominio: 17 gli occhi alteri, la lingua bugiarda, le mani che spargono sangue innocente, 18 il cuore che medita disegni iniqui, i piedi che corrono frettolosi al male, 19 il falso testimone che dice menzogne, e chi semina discordie tra fratelli.

L’adultera

20 Figlio mio, osserva i precetti di tuo padre e non trascurare gli insegnamenti di tua madre; 21 tienili sempre legati sul cuore e attaccati al collo. 22 Quando camminerai, ti guideranno; quando dormirai, veglieranno su te; quando ti risveglierai, ragioneranno con te. 23 Poiché il precetto è una lampada, l’insegnamento una luce e le correzioni della disciplina sono la via della vita, 24 per guardarti dalla donna malvagia, dalle parole seducenti della straniera. 25 Non bramare nel tuo cuore la sua bellezza, e non ti lasciare prendere dalle sue palpebre; 26 perché per una donna corrotta uno si riduce a un pezzo di pane, e la donna adultera sta in agguato contro un’anima preziosa. 27 Uno si metterà forse del fuoco in seno senza che i suoi abiti si brucino? 28 camminerà forse sui carboni accesi senza scottarsi i piedi? 29 Così è di chi va dalla moglie del prossimo; chi la tocca non rimarrà impunito. 30 Non si disprezza il ladro che ruba per saziarsi quando ha fame; 31 se è sorpreso, restituirà anche sette volte, darà tutti i beni della sua casa. 32 Ma chi commette un adulterio è privo di senno; chi fa questo vuole rovinare stesso. 33 Troverà ferite e disonore, e la sua vergogna non sarà mai cancellata; 34 perché la gelosia rende furioso il marito, il quale sarà senza pietà nel giorno della vendetta; 35 non accetterà nessun tipo di riscatto, e anche se tu moltiplichi i regali, non sarà soddisfatto.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-