1 És hat nap mulva magához vevé Jézus Pétert, Jakabot és ennek testvérét Jánost, és felvivé õket magokban egy magas hegyre.
2 És elváltozék elõttök, és az õ orczája ragyog vala, mint a nap, ruhája pedig fehér lõn, mint a fényesség.
3 És ímé megjelenék õ nékik Mózes és Illés, a kik beszélnek vala õ vele.
4 Péter pedig megszólalván, monda Jézusnak: Uram, jó nékünk itt lennünk. Ha akarod, építsünk itt három hajlékot, néked egyet, Mózesnek is egyet, Illésnek is egyet.
5 Mikor õ még beszél vala, ímé, fényes felhõ borítá be õket; és ímé szózat lõn a felhõbõl, mondván: Ez az én szerelmes Fiam, a kiben én gyönyörködöm: õt hallgassátok.
1 過 了 六 天 、 耶 穌 帶 著 彼 得 、 雅 各 、 和 雅 各 的 兄 弟 約 翰 、 暗 暗 的 上 了 高 山 .
2 就 在 他 們 面 前 變 了 形 像 . 臉 面 明 亮 如 日 頭 、 衣 裳 潔 白 如 光 。
3 忽 然 有 摩 西 、 以 利 亞 、 向 他 們 顯 現 、 同 耶 穌 說 話 。
4 彼 得 對 耶 穌 說 、 主 阿 、 我 們 在 這 裡 真 好 . 你 若 願 意 、 我 就 在 這 裡 搭 三 座 棚 、 一 座 為 你 、 一 座 為 摩 西 、 一 座 為 以 利 亞 。
5 說 話 之 間 、 忽 然 有 一 朵 光 明 的 雲 彩 遮 蓋 他 們 . 且 有 聲 音 從 雲 彩 裡 出 來 說 、 這 是 我 的 愛 子 、 我 所 喜 悅 的 . 你 們 要 聽 他 。