1 Intelek azért mindenek elõtt, hogy tartassanak könyörgések, imádságok, esedezések, hálaadások minden emberekért,2 Királyokért és minden méltóságban levõkért, hogy csendes és nyugodalmas életet éljünk, teljes istenfélelemmel és tisztességgel.3 Mert ez jó és kedves dolog a mi megtartó Istenünk elõtt,4 A ki azt akarja, hogy minden ember idvezüljön és az igazság ismeretére eljusson.5 Mert egy az Isten, egy a közbenjáró is Isten és emberek között, az ember Krisztus Jézus,6 A ki adta önmagát váltságul mindenekért, mint tanúbizonyság a maga idejében,7 A mi végett rendeltettem én hirdetõvé és apostollá (igazságot szólok a Krisztusban, nem hazudok), pogányok tanítójává hitben és igazságban.8 Akarom azért, hogy imádkozzanak a férfiak minden helyen, tiszta kezeket emelvén föl harag és versengés nélkül.9 Hasonlatosképen az asszonyok tisztességes öltözetben, szemérmetességgel és mértékletességgel ékesítsék magokat; nem hajfonatokkal és aranynyal vagy gyöngyökkel, vagy drága öltözékkel,10 Hanem, a mint illik az istenfélelmet valló asszonyokhoz, jó cselekedetekkel.11 Az asszony csendességben tanuljon teljes engedelmességgel.12 A tanítást pedig nem engedem meg az asszonynak, sem hogy a férfin uralkodjék, hanem legyen csendességben.13 Mert Ádám teremtetett elsõnek, azután Éva.14 És Ádám nem csalattatott meg, hanem az asszony megcsalattatván, bûnbe esett:15 Mindazáltal megtartatik a gyermekszüléskor, ha megmaradnak a hitben és szeretetben és a szent életben mértékletességgel.
1 因此, 我劝你最重要的是要为万人、君王和一切有权位的恳求、祷告、代求和感恩, 好让我们可以敬虔庄重地过平静安稳的日子。 3 在我们的救主 神看来, 这是美好的, 可蒙悦纳的。 4 他愿意万人得救, 并且充分认识真理。 5 因为 神只有一位, 在 神和人中间也只有一位中保, 就是降世为人的基督耶稣。 6 他舍了自己作万人的赎价, 到了适当的时候, 这事就证实了。 7 为了这事, 我也被派作传道的和使徒(我说的是真话, 不是谎言), 在信仰和真理上作外族人的教师。 8 因此, 我愿意男人没有忿怒, 没有争论, 举起圣洁的手随处祷告。 9 照样, 我也愿意女人以端正、娴淑、自律为装饰; 不要以鬈发、金饰、珠宝, 或名贵衣裳为装饰, 10 却要以善行作装饰, 这才配称为敬畏 神的女人。 11 女人应该安静而又完全顺服地学习。 12 我不准女人教训男人, 辖制男人; 女人总要安静。 13 因为先造的是亚当, 后造的是夏娃; 14 不是亚当受了引诱, 而是女人受了引诱, 陷在过犯里面。 15 然而女人要是常常存着信心、爱心、圣洁自律, 在她生育的事上必定得救。