1 Intelek azért mindenek elõtt, hogy tartassanak könyörgések, imádságok, esedezések, hálaadások minden emberekért,
2 Királyokért és minden méltóságban levõkért, hogy csendes és nyugodalmas életet éljünk, teljes istenfélelemmel és tisztességgel.
3 Mert ez jó és kedves dolog a mi megtartó Istenünk elõtt,
4 A ki azt akarja, hogy minden ember idvezüljön és az igazság ismeretére eljusson.
5 Mert egy az Isten, egy a közbenjáró is Isten és emberek között, az ember Krisztus Jézus,
6 A ki adta önmagát váltságul mindenekért, mint tanúbizonyság a maga idejében,
7 A mi végett rendeltettem én hirdetõvé és apostollá (igazságot szólok a Krisztusban, nem hazudok), pogányok tanítójává hitben és igazságban.
8 Akarom azért, hogy imádkozzanak a férfiak minden helyen, tiszta kezeket emelvén föl harag és versengés nélkül.
9 Hasonlatosképen az asszonyok tisztességes öltözetben, szemérmetességgel és mértékletességgel ékesítsék magokat; nem hajfonatokkal és aranynyal vagy gyöngyökkel, vagy drága öltözékkel,
10 Hanem, a mint illik az istenfélelmet valló asszonyokhoz, jó cselekedetekkel.
11 Az asszony csendességben tanuljon teljes engedelmességgel.
12 A tanítást pedig nem engedem meg az asszonynak, sem hogy a férfin uralkodjék, hanem legyen csendességben.
13 Mert Ádám teremtetett elsõnek, azután Éva.
14 És Ádám nem csalattatott meg, hanem az asszony megcsalattatván, bûnbe esett:
15 Mindazáltal megtartatik a gyermekszüléskor, ha megmaradnak a hitben és szeretetben és a szent életben mértékletességgel.
1 因此, 我劝你最重要的是要为万人、君王和一切有权位的恳求、祷告、代求和感恩, 好让我们可以敬虔庄重地过平静安稳的日子。
3 在我们的救主 神看来, 这是美好的, 可蒙悦纳的。
4 他愿意万人得救, 并且充分认识真理。
5 因为 神只有一位, 在 神和人中间也只有一位中保, 就是降世为人的基督耶稣。
6 他舍了自己作万人的赎价, 到了适当的时候, 这事就证实了。
7 为了这事, 我也被派作传道的和使徒(我说的是真话, 不是谎言), 在信仰和真理上作外族人的教师。
8 因此, 我愿意男人没有忿怒, 没有争论, 举起圣洁的手随处祷告。
9 照样, 我也愿意女人以端正、娴淑、自律为装饰; 不要以鬈发、金饰、珠宝, 或名贵衣裳为装饰,
10 却要以善行作装饰, 这才配称为敬畏 神的女人。
11 女人应该安静而又完全顺服地学习。
12 我不准女人教训男人, 辖制男人; 女人总要安静。
13 因为先造的是亚当, 后造的是夏娃;
14 不是亚当受了引诱, 而是女人受了引诱, 陷在过犯里面。
15 然而女人要是常常存着信心、爱心、圣洁自律, 在她生育的事上必定得救。