1 Against Moab thus says the LORD of hosts, the God of Israel; Woe unto Nebo! for it is plundered: Kiriathaim is put to shame and taken: the stronghold is put to shame and dismayed.

2 There shall be no more praise of Moab: in Heshbon they have devised evil against it; come, and let us cut it off from being a nation. Also you shall be cut down, O Madmen; the sword shall pursue you.

3 A voice of crying shall be from Horonaim, plundering and great destruction.

4 Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.

5 For in the ascent of Luhith continual weeping shall go up; for in the descent of Horonaim the enemies have heard a cry of destruction.

6 Flee, save your lives, and be like the bush in the wilderness.

7 For because you have trusted in your works and in your treasures, you shall also be taken: and Chemosh shall go forth into captivity with his priests and his princes together.

8 And the plunderer shall come upon every city, and no city shall escape: the valley also shall perish, and the plain shall be destroyed, as the LORD has spoken.

9 Give wings unto Moab, that it may flee and get away: for its cities shall be desolate, without any to dwell in them.

10 Cursed is he that does the work of the LORD deceitfully, and cursed is he that keeps back his sword from blood.

11 Moab has been at ease from his youth, and he has settled on his dregs, and has not been emptied from vessel to vessel, neither has he gone into captivity: therefore his taste remained in him, and his scent is not changed.

12 Therefore, behold, the days come, says the LORD, that I will send unto him wine tippers, that shall tip him over, and shall empty his vessels, and break his jars.

13 And Moab shall be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed of Beth-el their confidence.

14 How say you, We are mighty and strong men for the war?

15 Moab is plundered, and gone up out of her cities, and her chosen young men have gone down to the slaughter, says the King, whose name is the LORD of hosts.

16 The calamity of Moab is near at hand, and his affliction hastens quickly.

17 All you that are about him, bemoan him; and all you that know his name, say, How is the strong staff broken, the beautiful rod!

18 You daughter that does inhabit Dibon, come down from your glory, and sit in thirst; for the plunderer of Moab shall come upon you, and he shall destroy your strongholds.

19 O inhabitant of Aroer, stand by the way, and watch; ask him that flees, and her that escapes, and say, What has happened?

20 Moab is put to shame; for it is broken down: wail and cry; tell it in Arnon, that Moab is plundered,

21 And judgment has come upon the plain country; upon Holon, and upon Jahzah, and upon Mephaath,

22 And upon Dibon, and upon Nebo, and upon Beth-diblathaim,

23 And upon Kiriathaim, and upon Beth-gamul, and upon Beth-meon,

24 And upon Kerioth, and upon Bozrah, and upon all the cities of the land of Moab, far and near.

25 The horn of Moab is cut off, and his arm is broken, says the LORD.

26 Make him drunken: for he magnified himself against the LORD: Moab also shall wallow in his vomit, and he also shall be in derision.

27 For was not Israel a derision unto you? was he found among thieves? for when you spoke of him, you wagged your head.

28 O you that dwell in Moab, leave the cities, and dwell in the rock, and be like the dove that makes her nest in the sides of the cave’s mouth.

29 We have heard the pride of Moab, (he is exceedingly proud) his loftiness, and his arrogance, and his pride, and the haughtiness of his heart.

30 I know his wrath, says the LORD; but it shall not be so; his lies shall not so effect it.

31 Therefore will I wail for Moab, and I will cry out for all Moab; my heart shall mourn for the men of Kir-heres.

32 O vine of Sibmah, I will weep for you with the weeping of Jazer: your plants have gone over the sea, they reach even to the sea of Jazer: the plunderer has fallen upon your summer fruit and upon your vintage.

33 And joy and gladness is taken from the plentiful field, and from the land of Moab; and I have caused wine to fail from the winepresses: none shall tread with shouting; their shouting shall be no shouting.

34 From the cry of Heshbon even unto Elealeh, and even unto Jahaz, have they uttered their voice, from Zoar even unto Horonaim, like a heifer of three years old: for the waters also of Nimrim shall be desolate.

35 Moreover I will cause to cease in Moab, says the LORD, he that offers in the high places, and he that burns incense to his gods.

36 Therefore my heart shall sound for Moab like pipes, and my heart shall sound like pipes for the men of Kir-heres: because the riches that he has gotten have perished.

37 For every head shall be bald, and every beard clipped: upon all the hands shall be gashes, and upon the loins sackcloth.

38 There shall be lamentation generally upon all the housetops of Moab, and in its streets: for I have broken Moab like a vessel in which is no pleasure, says the LORD.

39 They shall wail, saying, How it is broken down! how has Moab turned the back with shame! so shall Moab be a derision and a dismay to all them about him.

40 For thus says the LORD; Behold, he shall fly as an eagle. and shall spread his wings over Moab.

41 Kerioth is taken, and the strongholds are surprised, and the mighty men’s hearts in Moab at that day shall be as the heart of a woman in birth pangs.

42 And Moab shall be destroyed from being a people, because he has magnified himself against the LORD.

43 Fear, and the pit, and the snare, shall be upon you, O inhabitant of Moab, says the LORD.

44 He that flees from the fear shall fall into the pit; and he that gets up out of the pit shall be taken in the snare: for I will bring upon it, even upon Moab, the year of their punishment, says the LORD.

45 They that fled stood under the shadow of Heshbon because of exhaustion: but a fire shall come forth out of Heshbon, and a flame from the midst of Sihon, and shall devour the brow of Moab, the crown of the head of the tumultuous ones.

46 Woe be unto you, O Moab! the people of Chemosh perish: for your sons are taken captives, and your daughters captives.

47 Yet will I bring again the captivity of Moab in the latter days, says the LORD. Thus far is the judgment of Moab.

Profecia contra Moabe

1 Contra Moabe assim diz o Senhor dos Exércitos, Deus de Israel: Ai de Nebo, porque foi destruída! Envergonhada está Quiriataim e é tomada; Misgabe está envergonhada e espantada. 2 A glória de Moabe não existe mais; em Hesbom, pensaram mal contra ela, dizendo: Vinde, e desarraiguemo-la, para que não seja mais povo; também tu, ó Madmém, serás desarraigada; a espada te irá seguindo. 3 Voz de grito de Horonaim: Ruína e grande destruição! 4 Está destruída Moabe; seus filhinhos fizeram ouvir gritos. 5 Porque, pela subida de Luíte, eles irão com choro contínuo; porque, na descida de Horonaim, os adversários de Moabe ouviram um lastimoso clamor. 6 Fugi, salvai a vossa vida e sereis como a tamargueira no deserto. 7 Porque, por causa da tua confiança nas tuas obras e nos teus tesouros, também tu serás tomada; e Quemos sairá para o cativeiro, os seus sacerdotes e os seus príncipes juntamente. 8 Porque virá o destruidor sobre cada uma das cidades, e nenhuma escapará, e perecerá o vale, e destruir-se-á a campina, porque o Senhor o disse.

9 Dai asas a Moabe, porque, voando, sairá, e as suas cidades se tornarão em assolação, e ninguém morará nelas. 10 Maldito aquele que fizer a obra do Senhor fraudulentamente! E maldito aquele que preserva a sua espada do sangue! 11 Moabe esteve descansado desde a sua mocidade, e as suas fezes repousaram; não foi mudado de vasilha para vasilha, nem foi para o cativeiro; por isso, conservou o seu sabor, e o seu cheiro não se alterou. 12 Portanto, eis que dias vêm, diz o Senhor, em que lhe enviarei derramadores que o farão andar a grandes passos; e despejarão as suas vasilhas e romperão os seus odres. 13 E Moabe terá vergonha de Quemos, como se envergonhou a casa de Israel de Betel, sua confiança. 14 Como direis: Somos valentes e homens fortes para guerra?

15 Moabe está destruída e subiu das suas cidades, e os seus jovens escolhidos desceram à matança, diz o Rei, cujo nome é o Senhor dos Exércitos. 16 Está prestes a vir a perdição de Moabe; e apressa-se muito o seu mal. 17 Condoei-vos dele, todos os que estais em redor dele e todos os que sabeis o seu nome; dizei: Como se quebrou a vara forte, o cajado formoso! 18 Desce da tua glória e assenta-te em seco, ó moradora, filha de Dibom; porque o destruidor de Moabe subiu contra ti e desfez as tuas fortalezas. 19 Põe-te no caminho e espia, ó moradora do Aroer; pergunta ao que vai fugindo, e à que escapou dize: Que sucedeu? 20 Moabe está envergonhado, porque foi quebrantado; uivai e gritai; anunciai em Arnom que Moabe está destruído. 21 Também o julgamento veio sobre a terra da campina, e sobre Holom, e sobre Jaza, e sobre Mefaate, 22 e sobre Dibom, e sobre Nebo, e sobre Bete-Diblataim, 23 e sobre Quiriataim, e sobre Bete-Gamul, e sobre Bete-Meom, 24 e sobre Queriote, e sobre Bozra e até sobre todas as cidades da terra de Moabe, as de longe e as de perto. 25 Está cortado o poder de Moabe, e quebrantado o seu braço, diz o Senhor.

26 Embriagai-o, porque contra o Senhor se engrandeceu; e Moabe se revolverá no seu vômito e será ele também um objeto de escárnio. 27 Pois não foi também Israel objeto de escárnio para ti? Porventura, foi achado entre ladrões? Por que, então, desde que falas dele, te ris? 28 Deixai as cidades e habitai no rochedo, ó moradores de Moabe; e sede como a pomba que se aninha nas extremidades da boca da caverna. 29 Ouvimos falar da soberba de Moabe, que é soberbíssimo, da sua arrogância, e do seu orgulho, e da sua altivez, e da altura do seu coração. 30 Eu conheço, diz o Senhor, a sua indignação, mas isso nada é; as suas mentiras nada farão. 31 Por isso, gemerei por Moabe; sim, gritarei por todo o Moabe, pois os homens de Quir-Heres se lamentarão. 32 Com o choro de Jazer, chorar-te-ei, ó vide de Sibma; os teus ramos passaram o mar, chegaram até ao mar de Jazer; mas o destruidor caiu sobre os frutos do teu verão e sobre a tua vindima. 33 Tirou-se, pois, o folguedo e a alegria do campo fértil e da terra de Moabe; porque fiz que o vinho acabasse nos lagares; não pisarão uvas com júbilo; o júbilo não será júbilo. 34 Ouviu-se o grito de Hesbom até Eleale e até Jaza; e, desde Zoar até Horonaim, se ouviu a sua voz, como de bezerra de três anos; porque até as águas do Ninrim se tornarão em assolação. 35 E farei desaparecer de Moabe, diz o Senhor, quem sacrifique nos altos e queime incenso aos seus deuses.

36 Por isso, soará como flautas o meu coração por Moabe; e como flautas soará o meu coração pelos homens de Quir-Heres; porquanto a abundância que ajuntou se perdeu. 37 Porque toda a cabeça ficará calva, e toda a barba, diminuída; sobre todas as mãos haverá incisões, e sobre os lombos, panos de saco. 38 Sobre todos os telhados de Moabe e nas suas ruas haverá um pranto geral; porque quebrei a Moabe, como a um vaso que não agrada, diz o Senhor. 39 Como está quebrantado! Como uivam! Como virou Moabe as costas e se envergonhou! Assim será Moabe objeto de escárnio e de espanto para todos os que estão em redor dele. 40 Porque assim diz o Senhor: Eis que voará como a águia e estenderá as asas sobre Moabe. 41 São tomadas as cidades e ocupadas as fortalezas; e será o coração dos valentes de Moabe, naquele dia, como o coração da mulher em suas dores. 42 E Moabe será destruído, para que não seja povo, porque se engrandeceu contra o Senhor. 43 Temor, e cova, e laço vêm sobre ti, ó morador de Moabe, diz o Senhor. 44 O que fugir do temor cairá na cova, e o que sair da cova ficará preso no laço, porque trarei sobre ele, sobre Moabe, o ano da sua visitação, diz o Senhor.

45 Os que fugiam ficaram sem força e pararam à sombra de Hesbom; mas fogo saiu de Hesbom, e a labareda, do meio de Seom, e devorou o canto de Moabe e o poder dos turbulentos. 46 Ai de ti, Moabe! Pereceu o povo de Quemos, porque teus filhos ficaram cativos, e tuas filhas, em cativeiro.

47 Mas farei voltar os cativos de Moabe no último dos dias, diz o Senhor. Até aqui o juízo de Moabe.