1 The burden which Habakkuk the prophet did see. 2 O LORD, how long shall I cry, and thou wilt not hear! even cry out unto thee of violence, and thou wilt not save! 3 Why dost thou shew me iniquity, and cause me to behold grievance? for spoiling and violence are before me: and there are that raise up strife and contention. 4 Therefore the law is slacked, and judgment doth never go forth: for the wicked doth compass about the righteous; therefore wrong judgment proceedeth.1.4 wrong: or, wrested
5 Behold ye among the heathen, and regard, and wonder marvellously: for I will work a work in your days, which ye will not believe, though it be told you. 6 For, lo, I raise up the Chaldeans, that bitter and hasty nation, which shall march through the breadth of the land, to possess the dwellingplaces that are not theirs.1.6 breadth: Heb. breadths 7 They are terrible and dreadful: their judgment and their dignity shall proceed of themselves.1.7 their judgment…: or, from them shall proceed the judgment of these, and the captivity of these 8 Their horses also are swifter than the leopards, and are more fierce than the evening wolves: and their horsemen shall spread themselves, and their horsemen shall come from far; they shall fly as the eagle that hasteth to eat.1.8 fierce: Heb. sharp 9 They shall come all for violence: their faces shall sup up as the east wind, and they shall gather the captivity as the sand.1.9 their…: or, the supping up of their faces, etc: or, their faces shall look (Heb. the opposition of their faces) toward the east 10 And they shall scoff at the kings, and the princes shall be a scorn unto them: they shall deride every strong hold; for they shall heap dust, and take it. 11 Then shall his mind change, and he shall pass over, and offend, imputing this his power unto his god.
12 Art thou not from everlasting, O LORD my God, mine Holy One? we shall not die. O LORD, thou hast ordained them for judgment; and, O mighty God, thou hast established them for correction.1.12 mighty…: Heb. rock1.12 established: Heb. founded 13 Thou art of purer eyes than to behold evil, and canst not look on iniquity: wherefore lookest thou upon them that deal treacherously, and holdest thy tongue when the wicked devoureth the man that is more righteous than he?1.13 iniquity: or, grievance 14 And makest men as the fishes of the sea, as the creeping things, that have no ruler over them?1.14 creeping: or, moving 15 They take up all of them with the angle, they catch them in their net, and gather them in their drag: therefore they rejoice and are glad.1.15 drag: or, flue net 16 Therefore they sacrifice unto their net, and burn incense unto their drag; because by them their portion is fat, and their meat plenteous.1.16 plenteous: or, dainty: Heb. fat 17 Shall they therefore empty their net, and not spare continually to slay the nations?
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 O peso que viu o profeta Habacuque.
A lamentação de Habacuque
2 Até quando, Senhor,
clamarei eu,
e tu não me escutarás?
Gritar-te-ei: Violência!
E não salvarás?
3 Por que razão me mostras
a iniquidade,
e me fazes ver a opressão?
Pois que a destruição e a violência
estão diante de mim,
havendo também quem suscite
a contenda e o litígio.
4 Por esta causa a lei se afrouxa,
e o juízo nunca se manifesta;
porque o ímpio cerca o justo,
e o juízo se manifesta torcido.
A réplica de Deus
5 Vede entre os gentios e olhai,
e maravilhai-vos, e admirai-vos;
porque realizarei em vossos dias
uma obra que vós não crereis,
quando for contada.
6 Porque eis que suscito os caldeus,
nação amarga e impetuosa,
que marcha sobre a largura
da terra,
para apoderar-se de moradas
que não são suas.
7 Horrível e terrível é;
dela mesma sairá o seu juízo
e a sua dignidade.
8 E os seus cavalos são mais ligeiros
do que os leopardos,
e mais espertos do que
os lobos à tarde;
os seus cavaleiros espalham-se
por toda parte;
os seus cavaleiros virão de longe,
voarão como águias
que se apressam a devorar.
9 Eles todos virão
para fazer violência;
os seus rostos buscarão
o vento oriental,
e reunirão os cativos
como areia.
10 E escarnecerão dos reis,
e dos príncipes farão zombaria;
eles se rirão
de todas as fortalezas,
porque amontoarão terra,
e as tomarão.
11 Então muda a sua mente,
e seguirá, e se fará culpado,
atribuindo este seu poder
ao seu deus.
Habacuque torna a queixar-se
12 Não és tu desde a eternidade,
ó Senhor meu Deus,
meu Santo?
Nós não morreremos.
Ó Senhor, para juízo o puseste,
e tu, ó Rocha,
o fundaste para castigar.
13 Tu és tão puro de olhos,
que não podes ver o mal,
e a opressão não podes
contemplar.
Por que olhas para os que procedem
aleivosamente,
e te calas quando o ímpio devora
aquele que é mais justo
do que ele?
14 E por que farias os homens
como os peixes do mar,
como os répteis,
que não têm quem os governe?
15 Ele a todos levantará
com o anzol,
apanhá-los-á com a sua rede,
e os ajuntará na sua
rede varredoura;
por isso ele se alegrará
e se regozijará.
16 Por isso sacrificará à sua rede,
e queimará incenso
à sua varredoura;
porque com elas engordou
a sua porção,
e engrossou a sua comida.
17 Porventura por isso
esvaziará a sua rede
e não terá piedade de matar
as nações continuamente?
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!