1 Let as many servants as are under the yoke count their own masters worthy of all honour, that the name of God and his doctrine be not blasphemed. 2 And they that have believing masters, let them not despise them, because they are brethren; but rather do them service, because they are faithful and beloved, partakers of the benefit. These things teach and exhort.
3 If any man teach otherwise, and consent not to wholesome words, even the words of our Lord Jesus Christ, and to the doctrine which is according to godliness; 4 He is proud, knowing nothing, but doting about questions and strifes of words, whereof cometh envy, strife, railings, evil surmisings, 5 Perverse disputings of men of corrupt minds, and destitute of the truth, supposing that gain is godliness: from such withdraw thyself. 6 But godliness with contentment is great gain. 7 For we brought nothing into this world, and it is certain we can carry nothing out. 8 And having food and raiment let us be therewith content. 9 But they that will be rich fall into temptation and a snare, and into many foolish and hurtful lusts, which drown men in destruction and perdition. 10 For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows. 11 But thou, O man of God, flee these things; and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness. 12 Fight the good fight of faith, lay hold on eternal life, whereunto thou art also called, and hast professed a good profession before many witnesses. 13 I give thee charge in the sight of God, who quickeneth all things, and before Christ Jesus, who before Pontius Pilate witnessed a good confession; 14 That thou keep this commandment without spot, unrebukeable, until the appearing of our Lord Jesus Christ: 15 Which in his times he shall shew, who is the blessed and only Potentate, the King of kings, and Lord of lords; 16 Who only hath immortality, dwelling in the light which no man can approach unto; whom no man hath seen, nor can see: to whom be honour and power everlasting. Amen. 17 Charge them that are rich in this world, that they be not highminded, nor trust in uncertain riches, but in the living God, who giveth us richly all things to enjoy; 18 That they do good, that they be rich in good works, ready to distribute, willing to communicate; 19 Laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on eternal life. 20 O Timothy, keep that which is committed to thy trust, avoiding profane and vain babblings, and oppositions of science falsely so called: 21 Which some professing have erred concerning the faith. Grace be with thee. Amen.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 Todos os que estão sob o jugo da escravidão devem considerar os seus senhores dignos de todo o respeito, para que o nome de Deus e o nosso ensino não sejam blasfemados. 2 Os que têm senhores crentes não devem tratá‑los com desrespeito, pelo fato de serem irmãos. Ao contrário, devem servir‑lhes ainda melhor, porque os que se beneficiam do seu serviço são fiéis e amados. Ensine e encoraje essas coisas.
3 Se alguém ensina falsas doutrinas e não concorda com a sã doutrina do nosso Senhor Jesus Cristo e com o ensino que é segundo a piedade, 4 é orgulhoso e nada entende. Tal pessoa mostra um interesse doentio por controvérsias e discussões inúteis, que resultam em inveja, desavença, calúnias, suspeitas malignas 5 e atritos constantes entre aqueles que têm a mente corrompida e que são privados da verdade, os quais pensam que a piedade é fonte de lucro.
6 De fato, a piedade com contentamento é grande fonte de lucro, 7 pois nada trouxemos para este mundo e dele nada podemos levar; 8 por isso, tendo o que comer e com que nos vestir, estejamos com isso satisfeitos. 9 No entanto, os que querem ficar ricos caem em tentação, em ciladas e em muitos desejos insensatos e nocivos, que levam os homens a mergulhar na ruína e na destruição, 10 pois o amor ao dinheiro é a raiz de todos os males. Algumas pessoas, por cobiçar o dinheiro, se desviaram da fé e se afligiram com muitos sofrimentos.
11 Você, porém, homem de Deus, fuja de tudo isso e busque a justiça, a piedade, a fé, o amor, a perseverança e a humildade. 12 Combata o bom combate da fé. Tome posse da vida eterna, para a qual você foi chamado e fez a boa confissão na presença de muitas testemunhas. 13 Diante de Deus, que a tudo dá vida, e de Cristo Jesus, que diante de Pôncio Pilatos fez a boa confissão, eu recomendo 14 que guarde este mandamento imaculado, irrepreensível, até a manifestação do nosso Senhor Jesus Cristo, 15 a qual Deus fará se cumprir no seu devido tempo.
Ele é o bendito e único Soberano,
o Rei dos reis e Senhor dos senhores,
16 o único que é imortal
e habita em luz inacessível,
a quem ninguém viu nem pode ver.
A ele sejam honra e poder para sempre. Amém.
17 Ordene aos ricos deste mundo que não sejam arrogantes nem ponham a esperança na incerteza da riqueza, mas em Deus, que de tudo nos provê generosamente para a nossa satisfação. 18 Ordene‑lhes que pratiquem o bem, sejam ricos em boas obras, generosos e prontos a repartir. 19 Dessa forma, eles entesourarão para si mesmos um bom fundamento para a era por vir, de modo que se envolvam com o que diz respeito à verdadeira vida.
20 Timóteo, guarde o que foi confiado a você. Evite as conversas inúteis e profanas e as ideias contraditórias do que é falsamente chamado conhecimento; 21 professando‑o, alguns se desviaram da fé.
A graça seja com vocês.