1 To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven: 2 A time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up that which is planted; 3 A time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up; 4 A time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance; 5 A time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing; 6 A time to get, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away; 7 A time to rend, and a time to sew; a time to keep silence, and a time to speak; 8 A time to love, and a time to hate; a time of war, and a time of peace. 9 What profit hath he that worketh in that wherein he laboureth? 10 I have seen the travail, which God hath given to the sons of men to be exercised in it.
11 He hath made every thing beautiful in his time: also he hath set the world in their heart, so that no man can find out the work that God maketh from the beginning to the end. 12 I know that there is no good in them, but for a man to rejoice, and to do good in his life. 13 And also that every man should eat and drink, and enjoy the good of all his labour, it is the gift of God. 14 I know that, whatsoever God doeth, it shall be for ever: nothing can be put to it, nor any thing taken from it: and God doeth it, that men should fear before him. 15 That which hath been is now; and that which is to be hath already been; and God requireth that which is past.
16 And moreover I saw under the sun the place of judgment, that wickedness was there; and the place of righteousness, that iniquity was there. 17 I said in mine heart, God shall judge the righteous and the wicked: for there is a time there for every purpose and for every work. 18 I said in mine heart concerning the estate of the sons of men, that God might manifest them, and that they might see that they themselves are beasts. 19 For that which befalleth the sons of men befalleth beasts; even one thing befalleth them: as the one dieth, so dieth the other; yea, they have all one breath; so that a man hath no preeminence above a beast: for all is vanity. 20 All go unto one place; all are of the dust, and all turn to dust again. 21 Who knoweth the spirit of man that goeth upward, and the spirit of the beast that goeth downward to the earth? 22 Wherefore I perceive that there is nothing better, than that a man should rejoice in his own works; for that is his portion: for who shall bring him to see what shall be after him?
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 Para tudo há uma ocasião certa;
há um tempo certo para cada propósito debaixo do céu:
2 tempo de nascer e tempo de morrer;
tempo de plantar e tempo de arrancar o que se plantou;
3 tempo de matar e tempo de curar;
tempo de derrubar e tempo de construir;
4 tempo de chorar e tempo de rir;
tempo de prantear e tempo de dançar;
5 tempo de espalhar pedras e tempo de ajuntá‑las;
tempo de abraçar e tempo de se afastar;
6 tempo de procurar algo e tempo de desistir de sua busca;
tempo de guardar e tempo de jogar fora;
7 tempo de rasgar e tempo de consertar;
tempo de calar e tempo de falar;
8 tempo de amar e tempo de odiar;
tempo de guerra e tempo de paz.
9 O que ganha o trabalhador com o seu esforço? 10 Vi a tarefa que Deus impôs aos homens para que se ocupem com ela. 11 Ele fez tudo belo a seu tempo. Também pôs a eternidade no coração do homem, sem que este consiga compreender a obra que Deus fez do começo ao fim. 12 Sei que não há nada melhor para o homem do que ser feliz e praticar o bem enquanto vive. 13 Sei também que poder comer, beber e ser recompensado por todo o seu trabalho é um presente de Deus. 14 Sei que tudo o que Deus faz permanecerá para sempre; a isso nada se pode acrescentar, e disso nada se pode tirar. Deus assim faz para que os homens o temam.
15 O que é já foi,
e o que será também já foi anteriormente;
Deus investigará o passado.
16 Vi algo mais debaixo do sol:
no lugar da justiça, havia impiedade;
no lugar da retidão, ainda mais impiedade.
17 Eu disse a mim mesmo:
"Deus julgará
tanto o justo como o ímpio,
pois há um tempo para todo propósito,
um tempo para julgar tudo o que é feito".
18 Também disse a mim mesmo: "Quanto aos homens, Deus os prova para que vejam que são como os animais. 19 Certamente, o destino do homem é o mesmo do animal; o mesmo destino os aguarda. Como morre um, assim morre o outro. Todos têm o mesmo fôlego de vida; o homem não tem vantagem alguma sobre o animal. Tudo é inútil! 20 Todos vão para o mesmo lugar; todos vieram do pó e ao pó todos retornarão. 21 Quem pode dizer se o fôlego do homem sobe às alturas e se o fôlego do animal desce para a terra?".
22 Portanto, observei que não há nada melhor para o homem do que desfrutar o seu trabalho, porque essa é a sua recompensa. Pois quem poderá trazê‑lo para ver o que acontecerá depois de morto?