1 다윗의 아들 예루살렘 왕 전도자의 말씀이라2 전도자가 가로되 헛되고 헛되며 헛되고 헛되니 모든 것이 헛되도다3 사람이 해 아래서 수고하는 모든 수고가 자기에게 무엇이 유익한고4 한 세대는 가고 한 세대는 오되 땅은 영원히 있도다5 해는 떴다가 지며 그 떴던 곳으로 빨리 돌아가고6 바람은 남으로 불다가 북으로 돌이키며 이리 돌며 저리 돌아 불던 곳으로 돌아가고7 모든 강물은 다 바다로 흐르되 바다를 채우지 못하며 어느 곳으로 흐르든지 그리로 연하여 흐르느니라8 만물의 피곤함을 사람이 말로 다 할 수 없나니 눈은 보아도 족함이 없고 귀는 들어도 차지 아니하는도다9 이미 있던 것이 후에 다시 있겠고 이미 한 일을 후에 다시 할지라 해 아래는 새 것이 없나니10 무엇을 가리켜 이르기를 보라 이것이 새 것이라 할 것이 있으랴 오래 전 세대에도 이미 있었느니라11 이전 세대를 기억함이 없으니 장래 세대도 그 후 세대가 기억함이 없으리라12 나 전도자는 예루살렘에서 이스라엘 왕이 되어13 마음을 다하며 지혜를 써서 하늘 아래서 행하는 모든 일을 궁구하며 살핀즉 이는 괴로운 것이니 하나님이 인생들에게 주사 수고하게 하신 것이라14 내가 해 아래서 행하는 모든 일을 본즉 다 헛되어 바람을 잡으려는 것이로다15 구부러진 것을 곧게 할 수 없고 이지러진 것을 셀 수 없도다16 내가 마음 가운데 말하여 이르기를 내가 큰 지혜를 많이 얻었으므로 나보다 먼저 예루살렘에 있던 자보다 낫다 하였나니 곧 내 마음이 지혜와 지식을 많이 만나 보았음이로다17 내가 다시 지혜를 알고자 하며 미친 것과 미련한 것을 알고자 하여 마음을 썼으나 이것도 바람을 잡으려는 것인 줄을 깨달았도다18 지혜가 많으면 번뇌도 많으니 지식을 더하는 자는 근심을 더하느니라
1 Words of a preacher, son of David, king in Jerusalem:2 Vanity of vanities, said the Preacher, Vanity of vanities: the whole [is] vanity.3 What advantage [is] to man by all his labour that he laboureth at under the sun?4 A generation is going, and a generation is coming, and the earth to the age is standing.5 Also, the sun hath risen, and the sun hath gone in, and unto its place panting it is rising there.6 Going unto the south, and turning round unto the north, turning round, turning round, the wind is going, and by its circuits the wind hath returned.7 All the streams are going unto the sea, and the sea is not full; unto a place whither the streams are going, thither they are turning back to go.8 All these things are wearying; a man is not able to speak, the eye is not satisfied by seeing, nor filled is the ear from hearing.9 What [is] that which hath been? it [is] that which is, and what [is] that which hath been done? it [is] that which is done, and there is not an entirely new thing under the sun.10 There is a thing of which [one] saith: `See this, it [is] new!` already it hath been in the ages that were before us!11 There is not a remembrance of former [generations]; and also of the latter that are, there is no remembrance of them with those that are at the last.12 I, a preacher, have been king over Israel in Jerusalem.13 And I have given my heart to seek and to search out by wisdom concerning all that hath been done under the heavens. It [is] a sad travail God hath given to the sons of man to be humbled by it.14 I have seen all the works that have been done under the sun, and lo, the whole [is] vanity and vexation of spirit!15 A crooked thing [one] is not able to make straight, and a lacking thing is not able to be numbered.16 I -- I spake with my heart, saying, `I, lo, I have magnified and added wisdom above every one who hath been before me at Jerusalem, and my heart hath seen abundantly wisdom and knowledge.17 And I give my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I have known that even this [is] vexation of spirit;18 for, in abundance of wisdom [is] abundance of sadness, and he who addeth knowledge addeth pain.`