Pular para o conteúdo
Publicidade

Josué 3

TB

1 여호수아가 아침에 일찌기 일어나서 이스라엘 사람들로 더불어 싯딤에서 떠나 요단에 이르러서는 건너지 아니하고 거기서 유숙하니라 2 삼일 후에 유사들이 진중으로 두루 다니며 3 백성에게 명하여 가로되 너희는 레위 사람 제사장들이 너희 하나님 여호와의 언약궤 메는 것을 보거든 너희 곳을 떠나 뒤를 좇으라 4 그러나 너희와 사이 상거가 이천 규빗쯤 되게 하고 그것에 가까이 하지는 말라 그리 하면 너희 행할 길을 알리니 너희가 이전에 길을 지나보지 못하였음이니라 5 여호수아가 백성에게 이르되 너희는 스스로 성결케 하라 여호와께서 내일 너희 가운데 기사를 행하시리라 6 여호수아가 제사장들에게 일러 가로되 언약궤를 메고 백성 앞서 건너라 하매 언약궤를 메고 백성 앞서 나아가니라 7 여호와께서 여호수아에게 이르시되 내가 오늘부터 시작하여 너를 이스라엘의 목전에서 크게 하여 내가 모세와 함께 있던 같이 너와 함께 있는 것을 그들로 알게 하리라

8 너는 언약궤를 제사장들에게 명하여 이르기를 너희가 요단 물가에 이르거든 요단에 들어서라 하라 9 여호수아가 이스라엘 자손에게 이르되 이리 와서 너희 하나님 여호와의 말씀을 들으라 하고

10 말하되 사시는 하나님이 너희 가운데 계시사 가나안 족속과 족속과 히위 족속과 브리스 족속과 기르가스 족속과 아모리 족속과 여부스 족속을 너희 앞에서 정녕히 쫓아내실 줄을 일로 너희가 알리라 11 보라 땅의 주의 언약궤가 너희 앞서 요단으로 들어가나니 12 이제 이스라엘 지파 중에서 지파에 사람씩 이명을 택하라 13 땅의 여호와의 궤를 제사장들의 발바닥이 요단 물을 밟고 멈추면 요단 위에서부터 흘러 내리던 물이 끊어지고 쌓여 서리라 14 백성이 요단을 건너려고 자기들의 장막을 떠날 때에 제사장들은 언약궤를 메고 백성 앞에서 행하니라

15 (요단이 모맥 거두는 시기에는 항상 언덕에 넘치더라) 궤를 자들이 요단에 이르며 궤를 제사장들의 발이 물가에 잠기자 16 위에서부터 흘러 내리던 물이 그쳐서 심히 멀리 사르단에 가까운 아담 변방에 일어나 쌓이고 아라바의 바다 염해로 향하여 흘러가는 물은 온전히 끊어지매 백성이 여리고 앞으로 바로 건널쌔 17 여호와의 언약궤를 제사장들은 요단 가운데 마른 땅에 굳게 섰고 이스라엘 백성은 마른 땅으로 행하여 요단을 건너니라

A passagem do Jordão

1 Levantou-se Josué de madrugada, e, partindo de Js 2.1Sitim ele e todos os filhos de Israel, vieram ao Jordão e ali pousaram, antes que passassem. 2 Js 1.11Passados três dias atravessaram os oficiais pelo meio do arraial 3 e ordenaram ao povo, dizendo: Quando virdes Dt 31.9a arca da Aliança de Jeová, vosso Deus, e os levitas sacerdotes levando-a, partireis do vosso lugar e seguireis após ela. 4 Contudo, haverá um espaço entre vós e ela de cerca de dois mil cúbitos medidos. Não vos aproximeis dela, para que saibais o caminho pelo qual haveis de ir, porque nunca dantes passastes por este caminho. 5 Disse Josué ao povo: Js 7.13;Êx 19.10-11Santificai-vos, porque amanhã Jeová fará maravilhas entre vós. 6 Falou Josué aos sacerdotes: Levantai a arca da Aliança e passai adiante do povo. Tendo levantado a arca, caminharam adiante do povo.

7 Então, disse Jeová a Josué: Hoje, começarei a Js 4.14engrandecer-te à vista de todo o Israel, para que saibam que, como fui com Moisés, assim serei contigo. 8 Tu ordenarás aos sacerdotes que levam a arca da Aliança, dizendo: Quando chegardes à beira das águas do Jordão, parai . 9 Josué disse aos filhos de Israel: Chegai-vos para e ouvi as palavras de Jeová, vosso Deus. 10 Acrescentou Josué: Nisto conhecereis que o Deus vivo está entre vós e que sem falta expulsará de diante de vós os cananeus, os heteus, os heveus, os ferezeus, os girgaseus, os amorreus e os jebuseus. 11 Eis que a arca da Aliança do Senhor de toda a terra está passando adiante de vós para o Jordão. 12 Js 4.2Tomai-vos, agora, doze homens das tribos de Israel, para cada tribo um homem. 13 Quando as plantas dos pés dos sacerdotes que levam a arca de Jeová, Senhor de toda a terra, descansarem nas águas do Jordão, serão elas cortadas, a saber, as que vêm de cima, e Êx 15.8pararão feitas num corpo.

14 Quando o povo saiu das suas tendas para passar o Jordão, estando adiante do povo os sacerdotes que levavam a arca da Aliança, 15 e, quando estes chegaram ao Jordão, e os seus pés se molharam na beira da água (porque o Jordão trasborda todas as suas margens durante todo o tempo da ceifa), 16 Sl 66.6;74.15;114.3,5as águas que vinham de cima pararam e levantaram-se Js 3.13num montão, mui longe, na altura de Adão, cidade que está junto a Zaretã; e as que desciam para o mar da Dt 1.1Arabá, isto é, o mar Salgado, foram de todo cortadas. O povo passou bem em frente de Jericó. 17 Os sacerdotes que levavam a arca da Aliança de Jeová conservaram-se firmes Êx 14.21-22,29sobre a terra seca no meio do Jordão, e todo o Israel ia passando a enxuto, até acabar de passar a nação toda.

Veja também