Likumi par salīdzināšanas svētkiem
1 Un Tas KUNGS runāja uz Mozu, pēc tam kad Ārona divi dēli bija nomiruši, kad tie bija nākuši Tā KUNGA priekšā un miruši; 2 tad Tas KUNGS sacīja uz Mozu: "Runā uz Āronu, savu brāli, ka tam nebūs iet jebkurā laikā svētā vietā aiz priekškara, salīdzināšanas vāka priekšā, kas uz šķirsta, ka tas nemirst; jo Es parādīšos padebesī uz salīdzināšanas vāka. 3 Ar to Āronam būs ieiet svētā vietā: ar jaunu vērsi par grēku upuri un aunu par dedzināmo upuri. 4 Viņam būs uzvilkt svētos linu svārkus, un linu biksēm būs būt uz viņa miesām, un ar linu jostu viņam būs apjozties un ar linu cepuri apsegties: šīs ir svētās drēbes; un savu miesu viņam būs pērt ūdenī un tad apģērbties. 5 Un no Israēla bērnu draudzes viņam būs ņemt divus āžus par grēku upuri un vienu aunu par dedzināmo upuri. 6 Un Āronam grēku upura vērsi par sevi būs upurēt un sevi un savu namu salīdzināt. 7 Viņam arī būs ņemt divus āžus un tos novest Tā KUNGA priekšā, pie Saiešanas telts durvīm. 8 Un Āronam par diviem āžiem būs mest lozes, vienu lozi Tam KUNGAM un otru lozi par palaižamo (grēkāzi). 9 Un āzi, uz ko loze Tam KUNGAM kritusi, Āronam būs pievest un to sataisīt par grēku upuri. 10 Bet āzi, uz ko loze kritusi, ka tas palaižams, būs vest dzīvu Tā KUNGA priekšā un salīdzināt, ka to var palaist par palaižamo tuksnesī. 11 Grēku upura vērsi, kas par viņu pašu, Āronam būs pievest un sevi un savu namu salīdzināt, un grēku upura vērsi nokaut, kas ir par viņu pašu. 12 Viņam arī būs ņemt vīraka trauku, pilnu ar degošām oglēm no altāra Tā KUNGA priekšā, un abas rokas pilnas ar kvēpināmo no sagrūstām jaukas smaržas zālēm, un tās viņam būs nest aiz priekškara. 13 Un kvēpināmās zāles viņam būs likt uz uguni Tā KUNGA priekšā, ka kvēpināšanas dūmi apklāj salīdzināšanas vāku uz tās liecības, ka viņš nemirst. 14 Un no vērša asinīm viņam būs ņemt un ar savu pirkstu slacīt salīdzināšanas vāka priekšā, un pret salīdzināšanas vāku viņam septiņkārt no asinīm būs slacīt ar savu pirkstu. 15 Un grēku upura āzi, kas ir paredzēta ļaudīm, viņam būs nokaut un viņa asinis ienest aiz priekškara, un ar viņa asinīm tāpat darīt, kā viņš darījis ar vērša asinīm, un tās slacīt salīdzināšanas vāka priekšā un pret salīdzināšanas vāku. 16 Tā viņam būs salīdzināt svēto vietu Israēla bērnu nešķīstības dēļ un viņu pārkāpumu dēļ visos viņu grēkos, un tā viņam būs darīt Saiešanas teltī, kas pie viņiem ir viņu nešķīstību vidū. 17 Un lai neviens cilvēks nebūtu Saiešanas teltī, kad viņš ieies, salīdzināšanu darīt svētā vietā, tiekāms viņš iziet; tā viņam būs salīdzināt sevi un savu namu un visu Israēla draudzi. 18 Tad viņam būs iziet pie altāra, kas ir Tā KUNGA priekšā, un viņu salīdzināt, un būs ņemt no vērša asinīm un no auna asinīm un likt uz altāra ragiem visapkārt. 19 Un viņam ar savu pirkstu no asinīm septiņkārt uz to būs slacīt un to šķīstīt un svētīt no Israēla bērnu nešķīstībām. 20 Kad nu viņš pabeidzis salīdzināt svēto vietu un Saiešanas telti un altāri, tad viņam būs pievest dzīvo āzi. 21 Un Āronam būs likt savas abas rokas uz dzīvā āža galvas un uz tā izsūdzēt visus Israēla bērnu noziegumus un visus viņu pārkāpumus pēc visiem viņu grēkiem un tos likt uz āža galvas un to tuksnesī palaist caur zināma vīra roku. 22 Tā āzim uz sevi būs nest visus viņu noziegumus tuksnesī, un vīram āzi būs palaist tuksnesī. 23 Tad Āronam būs nākt Saiešanas teltī un novilkt linu drēbes, ko viņš bija apvilcis, svētā vietā iedams, un tās tur nolikt. 24 Un savu miesu viņam būs pērt ūdenī svētā vietā un apvilkt savas drēbes; tad viņam būs iziet un sataisīt savu dedzināmo upuri un ļaužu dedzināmo upuri, un salīdzināt sevi un ļaudis. 25 Un viņam arī būs iededzināt grēku upura taukus uz altāra. 26 Un, kas palaižamo āzi palaidis, tam būs mazgāt savas drēbes un pērt ūdenī savu miesu, un pēc lai tas nāk nometnē. 27 Bet grēku upura vērsi un grēku upura āzi, kuru asinis ir ienestas, salīdzināt svēto vietu, tos viņam būs izvest ārā aiz nometnes un ar uguni sadedzināt viņu ādas un viņu gaļu, un viņu mēslus. 28 Kas tos sadedzina, tam būs mazgāt savas drēbes un pērt savu miesu ūdenī, un pēc lai tas nāk nometnē. 29 Un tas lai jums ir par likumu mūžam: septītā mēneša desmitajā dienā jums būs savu dvēseli mērdēt un nekādu darbu lai nedara nedz iedzīvotājs nedz svešinieks, kas mīt jūsu starpā. 30 Jo šai dienā jūs topat salīdzināti uz šķīstīšanu, no visiem saviem grēkiem jūs topat šķīstīti Tā KUNGA priekšā. 31 Šī lai jums ir augsta sabata diena, un mērdējiet savu dvēseli; tas ir likums mūžam. 32 Un salīdzināšanu lai izdara priesteris, kas svaidīts un kam roka ir pildīta, ka viņš sava tēva vietā par priesteri. 33 Un viņam būs apvilkt linu drēbes, svētās drēbes; tā viņam būs salīdzināt svētās vietas svētumu; un viņam būs salīdzināt Saiešanas telti un altāri, un viņam būs salīdzināt priesterus un draudzes ļaudis. 34 Un tas lai jums ir par likumu mūžam, ka jūs Israēla bērnus salīdzināt par visiem viņu grēkiem vienreiz gadā." Un viņš darīja, kā Tas KUNGS Mozum bija pavēlējis.