Pular para o conteúdo
Publicidade

Marcos 16

JBMLE

Résurrection et ascension de Jésus-Christ

1 Mt 28:1.Lu 24:1.Jn 20:1.Lorsque le sabbat fut passé, Marie de Magdala, Marie, mère de Jacques, et Salomé, achetèrent des aromates, afin d’aller embaumer Jésus. 2 Le premier jour de la semaine, elles se rendirent au sépulcre, de grand matin, comme le soleil venait de se lever. 3 Elles disaient entre elles: Qui nous roulera la pierre loin de l’entrée du sépulcre? 4 Et, levant les yeux, elles aperçurent que la pierre, qui était très grande, avait été roulée. 5 Mt 28:2.Jn 20:12.Elles entrèrent dans le sépulcre, virent un jeune homme assis à droite vêtu d’une robe blanche, et elles furent épouvantées. 6 Il leur dit: Mt 28:5.Lu 24:5.Ne vous épouvantez pas; vous cherchez Jésus de Nazareth, qui a été crucifié; il est ressuscité, il n’est point ici; voici le lieu on l’avait mis. 7 Mais allez dire à ses disciples et à Pierre qu’il vous Ac 1:3;13:31.1 Co 15:5.précède en Galilée: c’est que vous le verrez, Mt 26:32;28:10.Mc 14:28.comme il vous l’a dit. 8 Mt 28:8.Lu 24:9.Jn 20:18.Elles sortirent du sépulcre et s’enfuirent. La peur et le trouble les avaient saisies; et elles ne dirent rien à personne, à cause de leur effroi.

9 Jésus, étant ressuscité le matin du premier jour de la semaine, apparut Jn 20:14,16.d’abord à Marie de Magdala, Lu 8:2.de laquelle il avait chassé sept démons. 10 Elle alla en porter la nouvelle à ceux qui avaient été avec lui, et qui s’affligeaient et pleuraient. 11 Quand ils entendirent qu’il vivait, et qu’elle l’avait vu, ils ne le crurent point. 12 Lu 24:13.Après cela, il apparut, sous une autre forme, à deux d’entre eux qui étaient en chemin pour aller à la campagne. 13 Ils revinrent l’annoncer aux autres, qui ne les crurent pas non plus. 14 Lu 24:36.Jn 20:19.1 Co 15:5.Enfin, il apparut aux onze, pendant qu’ils étaient à table; et il leur reprocha leur incrédulité et la dureté de leur cœur, parce qu’ils n’avaient pas cru ceux qui l’avaient vu ressuscité.

15 Puis il leur dit: Mt 28:19.Jn 15:16.Allez par tout le monde, et prêchez la bonne nouvelle à toute la création.

16 Celui qui croira et qui sera baptisé sera sauvé,Jn 3:18;12:48.mais celui qui ne croira pas sera condamné.17 Voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru:Lu 10:17.Ac 5:16;8:7;16:18;19:12.en mon nom, ils chasseront les démons;Ac 2:4;10:46;19:6.ils parleront de nouvelles langues;18 Lu 10:19.Ac 28:5.ils saisiront des serpents; s’ils boivent quelque breuvage mortel, il ne leur fera point de mal;Ac 28:8.ils imposeront les mains aux malades, et les malades, seront guéris.19 Le Seigneur, après leur avoir parlé, Lu 24:50,51.Ac 1:9.fut enlevé au ciel, et il s’assit à la droite de Dieu. 20 Et ils Ac 1:2.1 Ti 3:16.s’en allèrent prêcher partout. Ac 14:3.Hé 2:4.Le Seigneur travaillait avec eux, et confirmait la parole par les miracles qui l’accompagnaient.

်​်​ြောက်​ော်​ူ​်း

1 ်​ေ့​်​ာ​ာ​ိ၊ ာ​က်၏​ိ​်​ော ာ​ိ​့် ှာ​ုံ​ို့​သညွား၍၊ ော်း​ော်​ကို ်း​်း​ှာ ံ့​ာ​ျိုး​ကို​ဝယ်​ြီး​ျှ်၊- 2 ု​နစ်​ရက်​ေ့​ရကံ​နက်​ော​ော၊ ေ​က်​ော​ျိ်၌ သင်္ျို်း​ော်​ို့ ွား​ကြ၏။- 3 ို​်း​ို့​က်း​်​ော​ကျောက်​ကို ဘယ်​ူ​ှိ့်​်၍ ေး​မည်​နည်း​်း​်း ြော​ို​ြီး​က့်​ှု​ျှ်၊ ို​ကျောက်​သညှိ့်​်​က်​ှိ​သည်​ကို ်​ကြ၏။- 4 ို​ကျောက်​ကား ်​ကြီး​ော​ကျောက်​တည်း။- 5 ်း​ို့​သည်း​ဲ​ို့​ဝင်​ကြ​ြီး​ျှ်၊ ု​လင်​တစ်​ောက်​သညြူ​စင်​်​ျား​ော​အင်္ကျီ​ကို ဝတ်​ကလက်​ာ​ဘက်၌ ို်​သည်​ကို​်၍ ်​လန့် ်း​ော​်း​ို့ ောက်​ကြ၏။- 6 ို​ူ​ကလည်း၊ ်​လန့်​်း​ော​်း ှိ​ကြ​့်။ လက်​ါး​ကပ်​ို်​ှာ သတ်​ော​ာ​ရက်​ြို့​ား ေ​ှု​ကို သင်​ို့​ှာ​ကြ၏။ ို​ူ​သညြောက်​ော်​ူ​ြီ။ ရပ်၌ ှိ။ ော်း​ော်​ား​ာ​ရပ်​ကို က့်​ကြ​ော့။- 7 သင်​ို့​ှေ့ ါ​ိ​ဲ​်​ို့ ကြွ​ော်​ူ​ကြော်း​ကို၊ ေ​ု​ှ​ပည့်​ော်​ို့​ား ွား၍​ြော​ကြ​ော့။ ထက်​က ့်​ော်​ူ​သည်​ို်း၊ ို​်၌ သင်​ို့​သညကို်​ော်​ကို ွေ့​်​ကြ​့်​မည်​ြော​ို၏။-မ၊ ၂၆:၃၂။ မာ၊ ၁၄း၂၈။8 ို​်း​ို့​သည်​လည်း၊ သင်္ျို်း​ော်​ှ​က်၍ ်​ှု်​က်၊ ်း​ော​ွေ​ေ​ကြေး​ကြ၏၊ ကြောက်​လန့်​ော​ကြော့် ဘယ်​ို့​ျှ ြော​ို​ကြ။

ဂဒလမကိုကိုထင်း

9 ကို်​ော်​သညု​နစ်​ရက်​ေ့​ရကော​ော​ျိ်၌ ြောက်​ြီး​ှ၊ ထက်​က နတ်​ိုး​ု​နစ်​ောက်​ကို ်​်​ော်​ူ​ော ာ​ာ​ိ​ား ှေ့​း​ွာ ကို်​ကို​ြ​ော်​ူ၏။- 10 ာ​ိ​လည်း​ွား၍ ကို်​ော်​့် ေါ်း​ော်​ော​ူ​ို့​သညညည်း​ွား​ို​ကြွေး​ကေ​ကြ​စဉ်​်၊ ူ​ို့​ား ို​တင်း​ကို ကြား​ြော​ေ၏။- 11 ကို်​ော်​သညသက်​ော်​ူ​သည်​ကို​လည်း​ကော်း၊ ာ​ိ​သညကို်​ော်​ကို ်​သည်​ကို​လည်း​ကော်း၊ ူ​ို့​သည်​ကြား​ျှုံ​ကြ။

တပည့်ော်ောကကိုကိုထင်း

12 ို​ောကပည့်​ော်​်​ောက်​ို့​သညော​ွာ​ို့​ွား​စဉ်​ကို်​ော်​သညြား​ား​ော ော်​ကို​ော်​ကကို်​ကို​ြ​ော်​ူ၏။- 13 ူ​ို့​သည်​်​ာ၍ ြား​ော​ပည့်​ော်​ို့​ား ို​တင်း​ကို ကြား​ြော​ော်​လည်း ုံ​ေ​ကြ၏။

တပည့်ော်တစကျိတစါးကိုို်း်း

14 ို​ောကတစ်​ကျိ်​တစ်​ါး​ော​ူ​ို့​သညား​ွဲ၌ ျော်း​ကြ​စဉ်​ကို်​ော်​ကို​ြ​ော်​ူ၍၊ ြောက်​က်​ှိ​ော ကို်​ော်​ကို ်​ော​ူ​ို့၏ ကား​ကို​ုံ​ော​ကြော့် ူ​ို့​ုံ​တတ်​ော​်၊ ို်​ာ​ော​်​ကို ုံး​်​တင်​ော်​ူ​ြီး​ှ၊- 15 သင်​ို့​သညော​ကီ​ို်​ံ​ရပ်​ရပှိ​ျှ​ို့​ွား၍၊ ေ​ေ​ျ​ေါ်း​ို့​ား ံ​ေ​ိ​ား​ကို ော​ကြ​ော့။-တ၊ ၁:၈16 ုံ​က်၍ ိ​ံ​ကို​ံ​ော​ူ​သညကယ်​တင်​ော်​ူ​်း​ို့ ောက်​ံ့။ ုံ​က်​ော​ူ​ူ​ကား ်​ီ​ရင်​်း​ကို ံ​ံ့။- 17 ုံ​က်​ော​ူ​ို့၌ ်​ံ့​ော ိ​်​ကူ​ူ​ကား၊ ါ၏​ာ​ကို ှီ​ြု၍ နတ်​ိုး​ို့​ကို ်​်​ကြ​ံ့။ ူး​ြား​ော ာ​ာ​ကား​ျိုး​ို့​ကို ြော​ကြ​ံ့။- 18 ြွေ​ို့​ကို ဖမ်း​ကို်​ကြ​ံ့။ ေ​ေ​တတ်​ော ်​ောက်​ကို ောက်​ား​ျှေး​ပဒ်​့် ကင်း​်​ကြ​ံ့။ က်း​ာ​ော ူ​ို့​ေါ်​ှာ လက်​ကို​တင်၍ ်း​ာ​ေး​ကြ​ံ့​့်​ော်​ူ၏။

ကော်း​ကင်​ို့​တက်​ကြွ​်း

19 ို​ို့ ခင်​ု​ား​သညပည့်​ော်​ို့​ား ့်​ော်​ူ​ြီး​ှ၊ ကော်း​ကင်​ုံ​ို့ ော်​ူ​်း​ကို ံ​ော်​ူ၍၊ ု​ား​ခင်၏ လက်​ာ​ော်​ဘက်၌ ို်​ေ​ော်​ူ၏။-တ၊ ၁:၉-၁၁20 ပည့်​ော်​ို့​သည်​လည်း က်​ွား၍၊ ခင်​ု​ား​သညော်​ူ​သည်​့်​လည်း​ကော်း၊ ူ​ို့၌​်​ော ိ​်​ကာ​ား​့် ှု်​ကပတ်​ား​ော်​ကို တည်​ေ​ော်​ူ​သည်​့်​လည်း​ကော်း ခပ်​်း​ော​ရပ်​ို့၌ ား​ော​ကြ၏။

်​ာ​ကု​ရစ်​ဝင်​ြီး၏။

Veja também