1 Pour ce qui concerne les dons spirituels, je ne veux pas, frères, que vous soyez dans l'ignorance.2 Vous savez que, lorsque vous étiez païens, vous vous laissiez entraîner vers les idoles muettes, selon que vous étiez conduits.3 C'est pourquoi je vous déclare que nul, s'il parle par l'Esprit de Dieu, ne dit: Jésus est anathème! et que nul ne peut dire: Jésus est le Seigneur! si ce n'est par le Saint-Esprit.4 Il y a diversité de dons, mais le même Esprit;5 diversité de ministères, mais le même Seigneur;6 diversité d'opérations, mais le même Dieu qui opère tout en tous.7 Or, à chacun la manifestation de l'Esprit est donnée pour l'utilité commune.8 En effet, à l'un est donnée par l'Esprit une parole de sagesse; à un autre, une parole de connaissance, selon le même Esprit;9 à un autre, la foi, par le même Esprit; à un autre, le don des guérisons, par le même Esprit;10 à un autre, le don d'opérer des miracles; à un autre, la prophétie; à un autre, le discernement des esprits; à un autre, la diversité des langues; à un autre, l'interprétation des langues.11 Un seul et même Esprit opère toutes ces choses, les distribuant à chacun en particulier comme il veut.12 Car, comme le corps est un et a plusieurs membres, et comme tous les membres du corps, malgré leur nombre, ne forment qu'un seul corps, ainsi en est-il de Christ.13 Nous avons tous, en effet, été baptisés dans un seul Esprit, pour former un seul corps, soit Juifs, soit Grecs, soit esclaves, soit libres, et nous avons tous été abreuvés d'un seul Esprit.14 Ainsi le corps n'est pas un seul membre, mais il est formé de plusieurs membres.15 Si le pied disait: Parce que je ne suis pas une main, je ne suis pas du corps, ne serait-il pas du corps pour cela?16 Et si l'oreille disait: Parce que je ne suis pas un oeil, je ne suis pas du corps, ne serait-elle pas du corps pour cela?17 Si tout le corps était oeil, où serait l'ouïe? S'il était tout ouïe, où serait l'odorat?18 Maintenant Dieu a placé chacun des membres dans le corps comme il a voulu.19 Si tous étaient un seul membre, où serait le corps?20 Maintenant donc il y a plusieurs membres, et un seul corps.21 L'oeil ne peut pas dire à la main: Je n'ai pas besoin de toi; ni la tête dire aux pieds: Je n'ai pas besoin de vous.22 Mais bien plutôt, les membres du corps qui paraissent être les plus faibles sont nécessaires;23 et ceux que nous estimons être les moins honorables du corps, nous les entourons d'un plus grand honneur. Ainsi nos membres les moins honnêtes reçoivent le plus d'honneur,24 tandis que ceux qui sont honnêtes n'en ont pas besoin. Dieu a disposé le corps de manière à donner plus d'honneur à ce qui en manquait,25 afin qu'il n'y ait pas de division dans le corps, mais que les membres aient également soin les uns des autres.26 Et si un membre souffre, tous les membres souffrent avec lui; si un membre est honoré, tous les membres se réjouissent avec lui.27 Vous êtes le corps de Christ, et vous êtes ses membres, chacun pour sa part.28 Et Dieu a établi dans l'Eglise premièrement des apôtres, secondement des prophètes, troisièmement des docteurs, ensuite ceux qui ont le don des miracles, puis ceux qui ont les dons de guérir, de secourir, de gouverner, de parler diverses langues.29 Tous sont-ils apôtres? Tous sont-ils prophètes? Tous sont-ils docteurs? Tous ont-ils le don des miracles?30 Tous ont-ils le don des guérisons? Tous parlent-ils en langues? Tous interprètent-ils?31 Aspirez aux dons les meilleurs. Et je vais encore vous montrer une voie par excellence.
1 de spiritalibus autem nolo vos ignorare fratres2 scitis quoniam cum gentes essetis ad simulacra muta prout ducebamini euntes3 ideo notum vobis facio quod nemo in Spiritu Dei loquens dicit anathema Iesu et nemo potest dicere Dominus Iesus nisi in Spiritu Sancto4 divisiones vero gratiarum sunt idem autem Spiritus5 et divisiones ministrationum sunt idem autem Dominus6 et divisiones operationum sunt idem vero Deus qui operatur omnia in omnibus7 unicuique autem datur manifestatio Spiritus ad utilitatem8 alii quidem per Spiritum datur sermo sapientiae alii autem sermo scientiae secundum eundem Spiritum9 alteri fides in eodem Spiritu alii gratia sanitatum in uno Spiritu10 alii operatio virtutum alii prophetatio alii discretio spirituum alii genera linguarum alii interpretatio sermonum11 haec autem omnia operatur unus atque idem Spiritus dividens singulis prout vult12 sicut enim corpus unum est et membra habet multa omnia autem membra corporis cum sint multa unum corpus sunt ita et Christus13 etenim in uno Spiritu omnes nos in unum corpus baptizati sumus sive Iudaei sive gentiles sive servi sive liberi et omnes unum Spiritum potati sumus14 nam et corpus non est unum membrum sed multa15 si dixerit pes quoniam non sum manus non sum de corpore non ideo non est de corpore16 et si dixerit auris quia non sum oculus non sum de corpore non ideo non est de corpore17 si totum corpus oculus ubi auditus si totum auditus ubi odoratus18 nunc autem posuit Deus membra unumquodque eorum in corpore sicut voluit19 quod si essent omnia unum membrum ubi corpus20 nunc autem multa quidem membra unum autem corpus21 non potest dicere oculus manui opera tua non indigeo aut iterum caput pedibus non estis mihi necessarii22 sed multo magis quae videntur membra corporis infirmiora esse necessariora sunt23 et quae putamus ignobiliora membra esse corporis his honorem abundantiorem circumdamus et quae inhonesta sunt nostra abundantiorem honestatem habent24 honesta autem nostra nullius egent sed Deus temperavit corpus ei cui deerat abundantiorem tribuendo honorem25 ut non sit scisma in corpore sed id ipsum pro invicem sollicita sint membra26 et si quid patitur unum membrum conpatiuntur omnia membra sive gloriatur unum membrum congaudent omnia membra27 vos autem estis corpus Christi et membra de membro28 et quosdam quidem posuit Deus in ecclesia primum apostolos secundo prophetas tertio doctores deinde virtutes exin gratias curationum opitulationes gubernationes genera linguarum29 numquid omnes apostoli numquid omnes prophetae numquid omnes doctores30 numquid omnes virtutes numquid omnes gratiam habent curationum numquid omnes linguis loquuntur numquid omnes interpretantur31 aemulamini autem charismata maiora et adhuc excellentiorem viam vobis demonstro