1 Je dis la vérité en Christ, je ne mens point, ma conscience m'en rend témoignage par le Saint-Esprit:2 J'éprouve une grande tristesse, et j'ai dans le coeur un chagrin continuel.3 Car je voudrais moi-même être anathème et séparé de Christ pour mes frères, mes parents selon la chair,4 qui sont Israélites, à qui appartiennent l'adoption, et la gloire, et les alliances, et la loi, et le culte, et les promesses,5 et les patriarches, et de qui est issu, selon la chair, le Christ, qui est au-dessus de toutes choses, Dieu béni éternellement. Amen!6 Ce n'est point à dire que la parole de Dieu soit restée sans effet. Car tous ceux qui descendent d'Israël ne sont pas Israël,7 et, pour être la postérité d'Abraham, ils ne sont pas tous ses enfants; mais il est dit: En Isaac sera nommée pour toi une postérité,8 c'est-à-dire que ce ne sont pas les enfants de la chair qui sont enfants de Dieu, mais que ce sont les enfants de la promesse qui sont regardés comme la postérité.9 Voici, en effet, la parole de la promesse: Je reviendrai à cette même époque, et Sara aura un fils.10 Et, de plus, il en fut ainsi de Rébecca, qui conçut du seul Isaac notre père;11 car, quoique les enfants ne fussent pas encore nés et qu'ils n'eussent fait ni bien ni mal, -afin que le dessein d'élection de Dieu subsistât, sans dépendre des oeuvres, et par la seule volonté de celui qui appelle, -12 il fut dit à Rébecca: L'aîné sera assujetti au plus jeune;13 selon qu'il est écrit: J'ai aimé Jacob Et j'ai haï Esaü.14 Que dirons-nous donc? Y a-t-il en Dieu de l'injustice? Loin de là!15 Car il dit à Moïse: Je ferai miséricorde à qui je fais miséricorde, et j'aurai compassion de qui j'ai compassion.16 Ainsi donc, cela ne dépend ni de celui qui veut, ni de celui qui court, mais de Dieu qui fait miséricorde.17 Car l'Ecriture dit à Pharaon: Je t'ai suscité à dessein pour montrer en toi ma puissance, et afin que mon nom soit publié par toute la terre.18 Ainsi, il fait miséricorde à qui il veut, et il endurcit qui il veut.19 Tu me diras: Pourquoi blâme-t-il encore? Car qui est-ce qui résiste à sa volonté?20 O homme, toi plutôt, qui es-tu pour contester avec Dieu? Le vase d'argile dira-t-il à celui qui l'a formé: Pourquoi m'as-tu fait ainsi?21 Le potier n'est-il pas maître de l'argile, pour faire avec la même masse un vase d'honneur et un vase d'un usage vil?22 Et que dire, si Dieu, voulant montrer sa colère et faire connaître sa puissance, a supporté avec une grande patience des vases de colère formés pour la perdition,23 et s'il a voulu faire connaître la richesse de sa gloire envers des vases de miséricorde qu'il a d'avance préparés pour la gloire?24 Ainsi nous a-t-il appelés, non seulement d'entre les Juifs, mais encore d'entre les païens,25 selon qu'il le dit dans Osée: J'appellerai mon peuple celui qui n'était pas mon peuple, et bien-aimée celle qui n'était pas la bien-aimée;26 et là où on leur disait: Vous n'êtes pas mon peuple! ils seront appelés fils du Dieu vivant.27 Esaïe, de son côté, s'écrie au sujet d'Israël: Quand le nombre des fils d'Israël serait comme le sable de la mer, Un reste seulement sera sauvé.28 Car le Seigneur exécutera pleinement et promptement sur la terre ce qu'il a résolu.29 Et, comme Esaïe l'avait dit auparavant: Si le Seigneur des armées Ne nous eût laissé une postérité, Nous serions devenus comme Sodome, Nous aurions été semblables à Gomorrhe.30 Que dirons-nous donc? Les païens, qui ne cherchaient pas la justice, ont obtenu la justice, la justice qui vient de la foi,31 tandis qu'Israël, qui cherchait une loi de justice, n'est pas parvenu à cette loi.32 Pourquoi? Parce qu'Israël l'a cherchée, non par la foi, mais comme provenant des oeuvres. Ils se sont heurtés contre la pierre d'achoppement,33 selon qu'il est écrit: Voici, je mets en Sion une pierre d'achoppement Et un rocher de scandale, Et celui qui croit en lui ne sera point confus.
1 veritatem dico in Christo non mentior testimonium mihi perhibente conscientia mea in Spiritu Sancto2 quoniam tristitia est mihi magna et continuus dolor cordi meo3 optabam enim ipse ego anathema esse a Christo pro fratribus meis qui sunt cognati mei secundum carnem4 qui sunt Israhelitae quorum adoptio est filiorum et gloria et testamenta et legislatio et obsequium et promissa5 quorum patres et ex quibus Christus secundum carnem qui est super omnia Deus benedictus in saecula amen6 non autem quod exciderit verbum Dei non enim omnes qui ex Israhel hii sunt Israhel7 neque quia semen sunt Abrahae omnes filii sed in Isaac vocabitur tibi semen8 id est non qui filii carnis hii filii Dei sed qui filii sunt promissionis aestimantur in semine9 promissionis enim verbum hoc est secundum hoc tempus veniam et erit Sarrae filius10 non solum autem sed et Rebecca ex uno concubitum habens Isaac patre nostro11 cum enim nondum nati fuissent aut aliquid egissent bonum aut malum ut secundum electionem propositum Dei maneret12 non ex operibus sed ex vocante dictum est ei quia maior serviet minori13 sicut scriptum est Iacob dilexi Esau autem odio habui14 quid ergo dicemus numquid iniquitas apud Deum absit15 Mosi enim dicit miserebor cuius misereor et misericordiam praestabo cuius miserebor16 igitur non volentis neque currentis sed miserentis Dei17 dicit enim scriptura Pharaoni quia in hoc ipsum excitavi te ut ostendam in te virtutem meam et ut adnuntietur nomen meum in universa terra18 ergo cuius vult miseretur et quem vult indurat19 dicis itaque mihi quid adhuc queritur voluntati enim eius quis resistit20 o homo tu quis es qui respondeas Deo numquid dicit figmentum ei qui se finxit quid me fecisti sic21 an non habet potestatem figulus luti ex eadem massa facere aliud quidem vas in honorem aliud vero in contumeliam22 quod si volens Deus ostendere iram et notam facere potentiam suam sustinuit in multa patientia vasa irae aptata in interitum23 ut ostenderet divitias gloriae suae in vasa misericordiae quae praeparavit in gloriam24 quos et vocavit nos non solum ex Iudaeis sed etiam ex gentibus25 sicut in Osee dicit vocabo non plebem meam plebem meam et non misericordiam consecutam misericordiam consecutam26 et erit in loco ubi dictum est eis non plebs mea vos ibi vocabuntur filii Dei vivi27 Esaias autem clamat pro Israhel si fuerit numerus filiorum Israhel tamquam harena maris reliquiae salvae fient28 verbum enim consummans et brevians in aequitate quia verbum breviatum faciet Dominus super terram29 et sicut praedixit Esaias nisi Dominus Sabaoth reliquisset nobis semen sicut Sodoma facti essemus et sicut Gomorra similes fuissemus30 quid ergo dicemus quod gentes quae non sectabantur iustitiam adprehenderunt iustitiam iustitiam autem quae ex fide est31 Israhel vero sectans legem iustitiae in legem iustitiae non pervenit32 quare quia non ex fide sed quasi ex operibus offenderunt in lapidem offensionis33 sicut scriptum est ecce pono in Sion lapidem offensionis et petram scandali et omnis qui credit in eum non confundetur