Pular para o conteúdo
Publicidade

Miquéias 6

WLC

Procès de l’Éternel avec son peuple. La miséricorde de l’Éternel

1 Écoutez donc ce que dit l’Éternel:

Lève-toi, plaide devant les montagnes,

Et que les collines entendent ta voix!

2 Écoutez, montagnes, le procès de l’Éternel,

Et vous, solides fondements de la terre!

Car Os 4:1.l’Éternel a un procès avec son peuple,

Il veut plaider avec Israël.

3 Mon peuple, que t’ai-je fait?

En quoi t’ai-je fatigué?

Réponds-moi!

4 Car je t’ai fait monter du pays Ex 12:51;14:30.d’Égypte,

Je t’ai délivré de la maison de servitude,

Et j’ai envoyé devant toi Moïse, Aaron et Marie.

5 Mon peuple, rappelle-toi ce que projetait No 22:5;23:7.Balak, roi de Moab,

Et ce que lui répondit Balaam, fils de Beor,

De No 25.Sittim à Jos 5.Guilgal,

Afin que tu reconnaisses les bienfaits de l’Éternel.

6 Avec quoi me présenterai-je devant l’Éternel,

Pour m’humilier devant le Dieu Très-Haut?

Me présenterai-je avec des holocaustes,

Avec des veaux d’un an?

7 L’Éternel agréera-t-il des milliers de béliers,

Des myriades de torrents d’huile?

Donnerai-je pour mes transgressions mon premier-né,

Pour le péché de mon âme le fruit de mes entrailles?

8 On t’a fait connaître, ô homme, ce qui est bien;

De 10:12.Et ce que l’Éternel demande de toi,

C’est que tu pratiques la justice,

Que tu aimes la miséricorde,

Et que tu marches humblement avec ton Dieu.

9 La voix de l’Éternel crie à la ville,

Et celui qui est sage craindra ton nom.

Entendez la verge et celui qui l’envoie!

10 Y a-t-il encore dans la maison du méchant

Des trésors iniques,

Et un épha trop petit, objet de malédiction?

11 Est-on pur avec des Os 12:8.balances fausses,

Et avec de faux poids dans le sac?

12 Ses riches sont pleins de violence,

Ses habitants profèrent le mensonge,

Et leur langue n’est que Jé 9:8.tromperie dans leur bouche.

13 C’est pourquoi je te frapperai par la souffrance,

Je te ravagerai à cause de tes péchés.

14 Tu Os 4:10.mangeras sans te rassasier,

Et la faim sera au-dedans de toi;

Tu mettras en réserve et tu ne sauveras pas,

Et ce que tu sauveras, je le livrerai à l’épée.

15 Tu De 28:38.Ag 1:6.sèmeras, et tu ne moissonneras pas,

Tu presseras l’olive, et tu ne feras pas d’onctions avec l’huile,

Tu presseras le moût, et tu ne boiras pas le vin.

16 On observe les coutumes 1 R 16:25,26.d’Omri

Et toute la manière d’agir de la maison 1 R 16:30, etc.d’Achab,

Et vous marchez d’après leurs conseils;

C’est pourquoi je te livrerai à la destruction,

Je ferai de tes habitants un sujet de raillerie,

Et vous porterez l’opprobre de mon peuple.

1 שִׁמְעוּ־נָ֕א אֵ֥ת אֲשֶׁר־יְהוָ֖ה אֹמֵ֑ר ק֚וּם רִ֣יב אֶת־הֶהָרִ֔ים וְתִשְׁמַ֥עְנָה הַגְּבָע֖וֹת קוֹלֶֽךָ׃ 2 שִׁמְע֤וּ הָרִים֙ אֶת־רִ֣יב יְהוָ֔ה וְהָאֵתָנִ֖ים מֹ֣סְדֵי אָ֑רֶץ כִּ֣י רִ֤יב לַֽיהוָה֙ עִם־עַמּ֔וֹ וְעִם־יִשְׂרָאֵ֖ל יִתְוַכָּֽח׃ 3 עַמִּ֛י מֶה־עָשִׂ֥יתִי לְךָ֖ וּמָ֣ה הֶלְאֵתִ֑יךָ עֲנֵ֥ה בִּֽי׃ 4 כִּ֤י הֶעֱלִתִ֨יךָ֙ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם וּמִבֵּ֥ית עֲבָדִ֖ים פְּדִיתִ֑יךָ וָאֶשְׁלַ֣ח לְפָנֶ֔יךָ אֶת־מֹשֶׁ֖ה אַהֲרֹ֥ן וּמִרְיָֽם׃ 5 עַמִּ֗י זְכָר־נָא֙ מַה־יָּעַ֗ץ בָּלָק֙ מֶ֣לֶךְ מוֹאָ֔ב וּמֶה־עָנָ֥ה אֹת֖וֹ בִּלְעָ֣ם בֶּן־בְּע֑וֹר מִן־הַשִּׁטִּים֙ עַד־הַגִּלְגָּ֔ל לְמַ֕עַן דַּ֖עַת צִדְק֥וֹת יְהוָֽה׃ 6 בַּמָּה֙ אֲקַדֵּ֣ם יְהוָ֔ה אִכַּ֖ף לֵאלֹהֵ֣י מָר֑וֹם הַאֲקַדְּמֶ֣נּוּ בְעוֹל֔וֹת בַּעֲגָלִ֖ים בְּנֵ֥י שָׁנָֽה׃ 7 הֲיִרְצֶ֤ה יְהוָה֙ בְּאַלְפֵ֣י אֵילִ֔ים בְּרִֽבְב֖וֹת נַֽחֲלֵי־שָׁ֑מֶן הַאֶתֵּ֤ן בְּכוֹרִי֙ פִּשְׁעִ֔י פְּרִ֥י בִטְנִ֖י חַטַּ֥את נַפְשִֽׁי׃ 8 הִגִּ֥יד לְךָ֛ אָדָ֖ם מַה־טּ֑וֹב וּמָֽה־יְהוָ֞ה דּוֹרֵ֣שׁ מִמְּךָ֗ כִּ֣י אִם־עֲשׂ֤וֹת מִשְׁפָּט֙ וְאַ֣הֲבַת חֶ֔סֶד וְהַצְנֵ֥עַ לֶ֖כֶת עִם־אֱלֹהֶֽיךָ׃ פ 9 ק֤וֹל יְהוָה֙ לָעִ֣יר יִקְרָ֔א וְתוּשִׁיָּ֖ה יִרְאֶ֣ה שְׁמֶ֑ךָ שִׁמְע֥וּ מַטֶּ֖ה וּמִ֥י יְעָדָֽהּ׃ 10 ע֗וֹד הַאִשׁ֙ בֵּ֣ית רָשָׁ֔ע אֹצְר֖וֹת רֶ֑שַׁע וְאֵיפַ֥ת רָז֖וֹן זְעוּמָֽה׃ 11 הַאֶזְכֶּ֖ה בְּמֹ֣אזְנֵי רֶ֑שַׁע וּבְכִ֖יס אַבְנֵ֥י מִרְמָֽה׃ 12 אֲשֶׁ֤ר עֲשִׁירֶ֨יהָ֙ מָלְא֣וּ חָמָ֔ס וְיֹשְׁבֶ֖יהָ דִּבְּרוּ־שָׁ֑קֶר וּלְשׁוֹנָ֖ם רְמִיָּ֥ה בְּפִיהֶֽם׃ 13 וְגַם־אֲנִ֖י הֶחֱלֵ֣יתִי הַכּוֹתֶ֑ךָ הַשְׁמֵ֖ם עַל־חַטֹּאתֶֽךָ׃ 14 אַתָּ֤ה תֹאכַל֙ וְלֹ֣א תִשְׂבָּ֔ע וְיֶשְׁחֲךָ֖ בְּקִרְבֶּ֑ךָ וְתַסֵּג֙ וְלֹ֣א תַפְלִ֔יט וַאֲשֶׁ֥ר תְּפַלֵּ֖ט לַחֶ֥רֶב אֶתֵּֽן׃ 15 אַתָּ֥ה תִזְרַ֖ע וְלֹ֣א תִקְצ֑וֹר אַתָּ֤ה תִדְרֹֽךְ־זַ֨יִת֙ וְלֹא־תָס֣וּךְ שֶׁ֔מֶן וְתִיר֖וֹשׁ וְלֹ֥א תִשְׁתֶּה־יָּֽיִן׃ 16 וְיִשְׁתַּמֵּ֞ר חֻקּ֣וֹת עָמְרִ֗י וְכֹל֙ מַעֲשֵׂ֣ה בֵית־אַחְאָ֔ב וַתֵּלְכ֖וּ בְּמֹֽעֲצוֹתָ֑ם לְמַעַן֩ תִּתִּ֨י אֹתְךָ֜ לְשַׁמָּ֗ה וְיֹשְׁבֶ֨יהָ֙ לִשְׁרֵקָ֔ה וְחֶרְפַּ֥ת עַמִּ֖י תִּשָּֽׂאוּ׃ פ

Veja também