1 Levitų šeimų vyresnieji atėjo pas kunigą Eleazarą, Nūno sūnų Jozuę ir Izraelio giminių vyresniuosius

2 į Šilojų, Kanaano krašte, ir jiems kalbėjo: "Viešpats įsakė per Mozę duoti mums miestų apsigyventi ir prie jų ganyklų mūsų gyvuliams".

3 Izraelitai davė levitams iš savo dalies, kaip Viešpats buvo liepęs, šituos miestus su jų ganyklomis.

4 Burtų keliu teko kehatų šeimoms, levitams, kunigo Aarono palikuonims, iš Judo, Simeono ir Benjamino giminių trylika miestų.

5 Likusiems kehatams burtų keliu iš Efraimo, Dano ir pusės Manaso giminės teko dešimt miestų.

6 Geršonai gavo burtų keliu iš Isacharo, Ašero, Neftalio ir iš pusės Manaso giminės Bašane trylika miestų.

7 Merarių šeimoms teko iš Rubeno, Gado ir Zabulono giminių dvylika miestų.

8 Izraelitai burtų keliu davė levitams šiuos miestus su ganyklomis, kaip Viešpats buvo įsakęs Mozei.

9 Iš Judo ir Simeono giminių izraelitai davė žemių

10 Aarono palikuonims levitams iš Kehato šeimos; jie pirmieji gavo savo dalį:

11 Anako tėvo Arbės miestą Hebroną Judo kalnyne su ganyklomis.

12 Tačiau miesto laukus bei kaimus jie davė Jefunės sūnui Kalebui.

13 Kunigo Aarono palikuonims davė Hebroną, prieglaudos miestą, Libną,

14 Jatyrą, Eštemoją,

15 Holoną, Debyrą,

16 Ainą, Jutą ir Bet Šemešą su ganyklomis; devynis miestus iš dviejų giminių.

17 Iš Benjamino giminės­Gibeoną, Gebą,

18 Anatotą ir Almoną su ganyklomis; keturis miestus.

19 Kunigų, Aarono vaikų, miestų iš viso buvo trylika su ganyklomis.

20 Levitams iš Kehato šeimos burtų keliu teko miestai iš Efraimo giminės.

21 Jiems davė prieglaudos miestą Sichemą Efraimo kalnyne, Gezerą,

22 Kibcaimą ir Bet Horoną su ganyklomis; keturis miestus.

23 Iš Dano giminės: Eltekę, Gibetoną,

24 Ajaloną ir Gatrimoną su ganyklomis; keturis miestus.

25 Iš pusės Manaso giminės: Taanachą ir Gat Rimoną su ganyklomis; du miestus.

26 Iš viso dešimt miestų su ganyklomis buvo duota likusioms Kehato šeimoms.

27 Gersono palikuonims levitams davė iš pusės Manaso giminės prieglaudos miestą Golaną Basane ir Beešterą su ganyklomis; du miestus.

28 Iš Isacharo giminės­Kišjoną, Daberatą,

29 Jarmutą ir En Ganimą su ganyklomis; keturis miestus.

30 Iš Ašero giminės­Mišalą, Abdoną,

31 Helkatą ir Rehobą su jų ganyklomis; keturis miestus.

32 Iš Neftalio giminės­prieglaudos miestą Kedešą Galilėjoje, Hamot Dorą ir Kartaną su ganyklomis; tris miestus.

33 Geršonų šeimų miestų iš viso buvo trylika su ganyklomis.

34 Merario palikuonims levitams davė iš Zabulono giminės Jokneamą, Kartą,

35 Dimną ir Nahalalą su ganyklomis; keturis miestus.

36 Rytinėje Jordano pusėje iš Rubeno giminės­prieglaudos miestą Becerą, Jahcą,

37 Kedemotą ir Mefaatą su ganyklomis; keturis miestus.

38 Iš Gado giminės­prieglaudos miestą Ramotą Gileade, Mahanaimą,

39 Hešboną ir Jazerą su ganyklomis; keturis miestus.

40 Merario palikuonys levitai burtų keliu gavo dvylika miestų.

41 Keturiasdešimt aštuoni levitų miestai su ganyklomis buvo izraelitų krašte.

42 Visi levitų miestai buvo su ganyklomis aplink juos.

43 Viešpats atidavė Izraeliui visą šalį, kurią Jis su priesaika pažadėjo duoti jų tėvams. Jie užėmė ją ir gyveno joje.

44 Ir Viešpats jiems suteikė ramybę, kaip Jis buvo pažadėjęs jų tėvams. Nė vienas iš jų priešų negalėjo atsilaikyti prieš juos; visus juos Viešpats atidavė į izraelitų rankas.

45 Nebuvo nė vieno žodžio, kuris nebūtų išsipildęs, ką Viešpats kalbėjo Izraeliui.

1 Then the heads of the families of the Levites came to Eleazar the priest and Joshua, the son of Nun, and to the heads of families of the tribes of the children of Israel;

2 And said to them in Shiloh in the land of Canaan, The Lord gave orders by Moses that we were to have towns for living in, with their grass-lands for our cattle.

3 And the children of Israel out of their heritage gave to the Levites these towns with their grass-lands, by the order of the Lord.

4 And the heritage came out for the families of the Kohathites: the children of Aaron the priest, who were of the Levites, were given thirteen towns from the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin.

5 The rest of the children of Kohath by their families were given ten towns from the tribes of Ephraim and Dan and the half-tribe of Manasseh.

6 The children of Gershon by their families were given thirteen towns from the tribes of Issachar and Asher and Naphtali and the half-tribe of Manasseh which was in Bashan.

7 The children of Merari by their families were given twelve towns from the tribes of Reuben and Gad and Zebulun.

8 All these towns with their grass-lands the children of Israel gave by the decision of the Lord to the Levites, as the Lord had given orders by Moses.

9 From the tribes of the children of Judah and the children of Simeon they gave these towns, listed here by name:

10 These were for the children of Aaron among the families of the Kohathites, of the children of Levi: for they came first in the distribution.

11 They gave them Kiriath-arba, the town of Arba, the father of Anak, (which is Hebron) in the hill-country of Judah, with its grass-lands.

12 But the open country round the town, and its unwalled places, they gave to Caleb, the son of Jephunneh, as his property.

13 And to the children of Aaron the priest they gave Hebron with its grass-lands, the town where the taker of life might be safe, and Libnah with its grass-lands;

14 And Jattir with its grass-lands, and Eshtemoa with its grass-lands;

15 And Holon with its grass-lands, and Debir with its grass-lands;

16 And Ain, and Juttah, and Beth-shemesh, with their grass-lands; nine towns from those two tribes.

17 And from the tribe of Benjamin they gave Gibeon and Geba with their grass-lands;

18 Anathoth and Almon with their grass-lands, four towns.

19 Thirteen towns with their grass-lands were given to the children of Aaron, the priests.

20 The rest of the families of the children of Kohath, the Levites, were given towns from the tribe of Ephraim.

21 And they gave them Shechem with its grass-lands in the hill-country of Ephraim, the town where the taker of life might be safe, and Gezer with its grass-lands;

22 And Kibzaim and Beth-horon with their grass-lands, four towns.

23 And from the tribe of Dan, Elteke and Gibbethon with their grass-lands;

24 Aijalon and Gath-rimmon with their grass-lands, four towns.

25 And from the half-tribe of Manasseh, Taanach and Gath-rimmon with their grass-lands, two towns.

26 All the towns of the rest of the families of the children of Kohath were ten with their grass-lands.

27 And to the children of Gershon, of the families of the Levites, they gave from the half-tribe of Manasseh, Golan in Bashan with its grass-lands, the town where the taker of life might be safe, and Ashtaroth with its grass-lands, two towns.

28 And from the tribe of Issachar, Kishion and Daberath with their grass-lands;

29 Jarmuth and En-gannim with their grass-lands, four towns.

30 And from the tribe of Asher, Mishal and Abdon, with their grass-lands:

31 Helkath and Rehob with their grass-lands, four towns.

32 And from the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its grass-lands, the town where the taker of life might be safe, and Hammoth-dor and Kartan with their grass-lands, three towns.

33 All the towns of the Gershonites with their families were thirteen with their grass-lands.

34 And to the rest of the Levites, that is, the families of the children of Merari, they gave from the tribe of Zebulun, Jokneam and Kartah with their grass-lands;

35 Dimnah and Nahalal with their grass-lands, four towns.

36 And from the tribe of Reuben, Bezer and Jahaz with their grass-lands;

37 Kedemoth and Mephaath with their grass-lands, four towns.

38 And from the tribe of Gad, Ramoth in Gilead, the town where the taker of life might be safe, and Mahanaim with their grass-lands;

39 Heshbon and Jazer with their grass-lands, four towns.

40 All these towns were given to the children of Merari by their families, that is, the rest of the families of the Levites; and their heritage was twelve towns.

41 All the towns of the Levites, among the heritage of the children of Israel, were forty-eight towns with their grass-lands.

42 Every one of these towns had grass-lands round it.

43 So the Lord gave to Israel all the land which he gave by oath to their fathers; so it became their heritage and their living-place.

44 And the Lord gave them peace on every side, as he had said to their fathers: all those who were against them gave way before them, for the Lord gave them all up into their hands.

45 The Lord kept faith with the house of Israel about all the good which he said he would do for them, and all his words came true.