1 Dovydas kalbėjo Viešpačiui šios giesmės žodžius tą dieną, kai Viešpats jį išgelbėjo iš visų jo priešų ir iš Sauliaus rankų.
2 Jis sakė: "Viešpats yra mano uola, tvirtovė ir išlaisvintojas.
3 Dievas yra mano uola, Juo pasitikėsiu; Jis mano skydas ir išgelbėjimo ragas, mano apsauga ir mano aukštas bokštas, mano gelbėtojas. Tu gelbsti mane iš smurto.
4 Šauksiuosi Viešpaties, kuris vertas gyriaus, ir taip būsiu išgelbėtas nuo priešų.
5 Mirties bangos supo mane, bedievių antplūdis gąsdino mane.
6 Pragaro kančios apraizgė mane, mirties pinklės laukė manęs.
7 Sielvarte šaukiausi Viešpaties, savo Dievo. Jis išgirdo savo šventykloje mano balsą, ir mano šauksmas pasiekė Jo ausis.
8 Susvyravo, sudrebėjo žemė, ir dangaus pamatai sujudėjo ir drebėjo, nes Jis užsirūstino.
9 Iš Jo šnervių kilo dūmai, iš burnos veržėsi naikinančios liepsnos, įkaitusios žarijos skraidė.
10 Jis palenkė dangų ir nužengė, tamsa buvo po Jo kojomis.
11 Jis skrido ant cherubo ir lėkė vėjo sparnais;
12 Jį supo tamsūs skliautai, vandenys, tiršti debesys.
13 Nuo spindesio prieš Jį užsidegė žarijos.
14 Viešpats sugriaudė iš dangaus, Aukščiausiojo balsas pasigirdo.
15 Jis laidė strėles ir išsklaidė juos, žaibais sunaikino juos.
16 Iškilo jūros dugnas, atsivėrė žemės pamatai nuo Viešpaties balso ir Jo rūstybės kvapo.
17 Iš aukštybės Jis ištiesė ranką ir paėmė mane, ištraukė iš gausių vandenų.
18 Jis išgelbėjo mane iš galingo priešo, iš tų, kurie nekentė manęs, nes jie buvo stipresni už mane.
19 Jie puolė mane aną pražūtingąją dieną, bet mano atrama buvo Viešpats.
20 Jis išvedė mane į platybes ir išlaisvino mane, nes Jis pamėgo mane.
21 Viešpats atlygino man pagal mano teisumą, pagal mano rankų švarumą atmokėjo man.
22 Aš laikiausi Viešpaties kelio ir neatsitraukiau nuo savo Dievo nusikalsdamas.
23 Jo įsakymai buvo priešais mane, ir nuo Jo nuostatų neatsitraukiau.
24 Prieš Jį buvau tyras ir saugojausi, kad nenusikalsčiau.
25 Todėl atlygino Viešpats pagal mano teisumą, pagal mano švarumą Jo akyse.
26 Gailestingam Tu pasirodai gailestingas, tobulamtobulas,
27 tyram Tu pasirodai tyras, o su sukčiumi elgiesi suktai.
28 Tu gelbsti prispaustuosius, bet išdidžiuosius pažemini.
29 Viešpatie, Tu esi mano žiburys. Viešpats šviečia man tamsumoje.
30 Su Tavimi galiu pulti priešą, su Dievuperšokti sieną.
31 Dievo kelias tobulas, Viešpaties žodis ugnimi valytas. Jis yra skydas visiems, kurie Juo pasitiki.
32 Kas yra Dievas, jei ne Viešpats? Kas yra uola, jei ne mūsų Dievas?
33 Dievas yra stiprybė ir jėga. Jis padaro mano kelią tobulą.
34 Jis padaro mano kojas kaip stirnos ir iškelia mane į aukštumas.
35 Jis moko mano rankas kovoti, kad mano rankos sulaužytų plieninį lanką.
36 Tu man davei išgelbėjimo skydą, Tavo gerumas išaukštino mane.
37 Tu praplatinai mano žingsnius, kad mano koja nepaslystų.
38 Aš persekiojau savo priešus ir sunaikinau, nepasukau atgal, jų neišnaikinęs.
39 Aš naikinau juos ir sužeidžiau, kad jie nebegalėjo atsikelti; jie krito man po kojomis.
40 Tu apjuosei mane jėga kovai, atidavei man tuos, kurie kilo prieš mane.
41 Tu palenkei prieš mane priešus, kad galėčiau sunaikinti tuos, kurie manęs nekenčia.
42 Jie ieškojo pagalbos, tačiau jos nebuvo, kreipėsi į Viešpatį, bet Jis neatsiliepė.
43 Aš sutrypiau juos į žemės dulkes, kaip gatvių purvą sumyniau juos.
44 Tu išgelbėjai mane tautos kovose, man skyrei valdyti pagonis. Tautos, kurių nepažinau, tarnaus man.
45 Svetimšaliai pasiduos man; kai tik išgirs apie mane, jie paklus man.
46 Svetimšaliai išblykš, drebėdami išeis iš savo pilių.
47 Viešpats yra gyvas! Palaiminta tebūna mano uola, išaukštintas tebūna Dievasmano išgelbėjimo uola.
48 Dievas atkeršija už mane ir pajungia man tautas,
49 Jis išgelbsti mane iš mano priešų. Tu iškėlei mane aukščiau tų, kurie sukyla prieš mane, ir išlaisvinai iš žiauraus žmogaus.
50 Todėl dėkosiu Tau, Viešpatie, tarp pagonių ir giedosiu gyrių Tavo vardui.
51 Jis išgelbėjimo bokštas karaliui; Jis parodo gailestingumą savo pateptajam Dovydui ir jo palikuonims per amžius".
1 And David speaketh to Jehovah the words of this song in the day Jehovah hath delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul,
2 and he saith: `Jehovah [is] my rock, And my bulwark, and a deliverer to me,
3 My God [is] my rock -- I take refuge in Him; My shield, and the horn of my salvation, My high tower, and my refuge! My Saviour, from violence Thou savest me!
4 The Praised One, I call Jehovah: And from mine enemies I am saved.
5 When the breakers of death compassed me, The streams of the worthless terrify me,
6 The cords of Sheol have surrounded me, Before me have been the snares of death.
7 In mine adversity I call Jehovah, And unto my God I call, And He heareth from His temple my voice, And my cry [is] in His ears,
8 And shake and tremble doth the earth, Foundations of the heavens are troubled, And are shaken, for He hath wrath!
9 Gone up hath smoke by His nostrils. And fire from His mouth devoureth, Brands have been kindled by it.
10 And He inclineth heaven, and cometh down, And thick darkness [is] under His feet.
11 And He rideth on a cherub, and doth fly, And is seen on the wings of the wind.
12 And He setteth darkness Round about Him -- tabernacles, Darkness of waters -- thick clouds of the skies.
13 From the brightness before Him Were brands of fire kindled!
14 Thunder from the heavens doth Jehovah, And the Most High giveth forth His voice.
15 And He sendeth forth arrows, And scattereth them; Lightning, and troubleth them;
16 And seen are the streams of the sea, Revealed are foundations of the world, By the rebuke of Jehovah, From the breath of the spirit of His anger.
17 He sendeth from above -- He taketh me, He draweth me out of many waters.
18 He delivereth me from my strong enemy, From those hating me, For they were stronger than I.
19 They are before me in a day of my calamity, And Jehovah is my support,
20 And He bringeth me out to a large place, He draweth me out for He delighted in me.
21 Jehovah recompenseth me, According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, He doth return to me.
22 For I have kept the ways of Jehovah, And have not done wickedly against my God.
23 For all His judgments [are] before me, As to His statutes, I turn not from them.
24 And I am perfect before Him, And I keep myself from mine iniquity.
25 And Jehovah returneth to me, According to my righteousness, According to my cleanness before His eyes.
26 With the kind Thou shewest Thyself kind, With the perfect man Thou shewest Thyself perfect,
27 With the pure Thou shewest Thyself pure, And with the perverse Thou shewest Thyself a wrestler.
28 And the poor people Thou dost save, And Thine eyes on the high causest to fall.
29 For Thou [art] my lamp, O Jehovah, And Jehovah doth lighten my darkness.
30 For by Thee I run -- a troop, By my God I leap a wall.
31 God! Perfect [is] His way, The saying of Jehovah is tried, A shield He [is] to all those trusting in Him.
32 For who is God save Jehovah? And who a Rock save our God?
33 God -- my bulwark, [my] strength, And He maketh perfect my way;
34 Making my feet like hinds, And on my high places causeth me to stand,
35 Teaching my hands for battle, And brought down was a bow of brass by mine arms,
36 And Thou givest to me the shield of Thy salvation, And Thy lowliness maketh me great.
37 Thou enlargest my step under me, And mine ankles have not slidden.
38 I pursue mine enemies and destroy them, And I turn not till they are consumed.
39 And I consume them, and smite them, And they rise not, and fall under my feet.
40 And Thou girdest me [with] strength for battle, Thou causest my withstanders to bow under me.
41 And mine enemies -- Thou givest to me the neck, Those hating me -- and I cut them off.
42 They look, and there is no saviour; Unto Jehovah, and He hath not answered them.
43 And I beat them as dust of the earth, As mire of the streets I beat them small -- I spread them out!
44 And -- Thou dost deliver me From the strivings of my people, Thou placest me for a head of nations; A people I have not known do serve me.
45 Sons of a stranger feign obedience to me, At the hearing of the ear they hearken to me.
46 Sons of a stranger fade away, And gird themselves by their close places.
47 Jehovah liveth, and blessed [is] my Rock, And exalted is my God -- The Rock of my salvation.
48 God -- who is giving vengeance to me, And bringing down peoples under me,
49 And bringing me forth from mine enemies, Yea, above my withstanders Thou raisest me up. From a man of violence Thou deliverest me.
50 Therefore I confess Thee, O Jehovah, among nations. And to Thy name I sing praise.
51 Magnifying the salvations of His king, And doing loving-kindness to His anointed, To David, and to his seed -- unto the age!`