1 Eidamas pro šalį, Jėzus pamatė žmogų, aklą gimusį.
2 Jo mokiniai paklausė: "Rabi, kas nusidėjo,jis pats ar jo tėvai, kad gimė aklas?"
3 Jėzus atsakė: "Nei jis nusidėjo, nei jo tėvai, bet dėl to, kad jame apsireikštų Dievo darbai.
4 Man reikia dirbti darbus To, kuris mane siuntė, kol yra diena. Ateina naktis, kada niekas negalės dirbti.
5 Kol esu pasaulyje, esu pasaulio šviesa!"
6 Tai taręs, Jis spjovė žemėn, padarė purvo iš seilių, patepė juo neregio akis
7 ir tarė jam: "Eik ir nusiprausk Siloamo tvenkinyje". (Išvertus "Siloamas" reiškia: "Pasiųstasis".) Tas nuėjo, nusiplovė ir sugrįžo regintis.
8 Kaimynai ir tie, kurie anksčiau matydavo jį aklą, klausė: "Ar čia ne tas, kuris sėdėdavo elgetaudamas?"
9 Vieni sakė: "Tai jis". Kiti: "Ne, tik panašus į jį". O jis atsakė: "Tai aš".
10 Tada jie klausė jį: "Kaip atsivėrė tau akys?"
11 Jis atsakė: "Žmogus, vadinamas Jėzumi, padarė purvo, patepė juo mano akis ir pasakė: ‘Eik į Siloamo tvenkinį ir nusiprausk’. Aš nuėjau, nusiprausiau ir praregėjau".
12 Tada jie paklausė: "Kur Jis?" Šis atsakė: "Nežinau".
13 Jie nusivedė buvusį neregį pas fariziejus.
14 O toji diena, kai Jėzus padarė purvo ir atvėrė akis, buvo sabatas.
15 Fariziejai jį iš naujo paklausė, kaip jis praregėjęs. Tas jiems paaiškino: "Jis uždėjo man ant akių purvo, aš nusiprausiau, ir dabar regiu".
16 Kai kurie fariziejai kalbėjo: "Tas žmogus ne iš Dievo, nes nesilaiko sabato". O kiti sakė: "Kaip galėtų nuodėmingas žmogus daryti tokius ženklus?!" Ir jie tarp savęs nesutarė.
17 Tuomet jie vėl paklausė buvusį neregį: "O ką tu pasakysi apie žmogų, atvėrusį tau akis?" Šis atsakė: "Jis pranašas".
18 Bet žydai netikėjo, kad jis buvo aklas ir praregėjo, kol pašaukė praregėjusiojo tėvus
19 ir paklausė jų: "Ar šitas jūsų sūnus, kurį sakote gimus aklą? Tai kaip jis dabar regi?"
20 Jo tėvai jiems atsakė: "Mes žinome, kad jis mūsų sūnus ir kad jis gimė aklas.
21 O kaip jis praregėjo, mes nežinome, nei kas jam atvėrė akis, nežinome. Klauskite jį patį, jis suaugęs ir pats tegul kalba už save".
22 Jo tėvai taip kalbėjo, bijodami žydų. Nes žydai jau buvo nutarę: jei kas tik išpažintų Jėzų esant Kristų, turėtų būti pašalintas iš sinagogos.
23 Todėl jo tėvai pasakė: "Jis suaugęs, klauskite jį patį".
24 Tada jie antrą kartą pasišaukė buvusį neregį ir pasakė jam: "Šlovink Dievą! Mes žinome, kad Tas žmogus nusidėjėlis".
25 Jis atsiliepė: "Ar Jis nusidėjėlis, aš nežinau. Viena žinau: buvau aklas, o dabar regiu".
26 Jie vėl klausė: "Ką Jis tau darė? Kaip Jis tau atvėrė akis?"
27 Šis atsakė: "Aš jau sakiau jums, tik jūs neklausėte. Ar dar kartą norite išgirsti? Gal ir jūs norite tapti Jo mokiniais?"
28 Tada jie išplūdo jį ir pasakė: "Tu esi Jo mokinys, o mesMozės mokiniai.
29 Mes žinome, kad Mozei Dievas kalbėjo, o iš kur šitas, nežinome".
30 Žmogus jiems atsakė: "Tai tikrai nuostabu, kad nežinote, iš kur Jis. O juk Jis man atvėrė akis!
31 Žinome, kad Dievas neišklauso nusidėjėlių. Bet jei kas yra Dievo garbintojas ir vykdo Jo valiątą Jis išklauso.
32 Nuo amžių negirdėta, kad kas būtų atvėręs aklo gimusio akis!
33 Jei šitas nebūtų iš Dievo, Jis nieko negalėtų padaryti".
34 Jie atsakė jam: "Tu visas gimęs nuodėmėse ir dar mus mokai?!" Ir išvarė jį lauk.
35 Jėzus, išgirdęs, kad jie išvarė jį lauk, surado jį ir paklausė: "Ar tiki Dievo Sūnų?"
36 Šis atsakė: "O kas Jis, Viešpatie, kad Jį tikėčiau?"
37 Jėzus jam tarė: "Tu jau esi Jį matęs, ir dabar Jis su tavimi kalba".
38 Tada jis sušuko: "Tikiu, Viešpatie!", ir pagarbino Jį.
39 O Jėzus pasakė: "Aš atėjau į šį pasaulį daryti teismo,kad neregiai praregėtų, o regintieji apaktų".
40 Prie Jo esantys fariziejai, tai išgirdę, paklausė: "Tai gal ir mes akli?"
41 Jėzus jiems atsakė: "Jei būtumėte akli, neturėtumėte nuodėmės, bet dabar sakote: ‘Mes regime!’Todėl jūsų nuodėmė pasilieka".
1 And passing by, he saw a man blind from birth,
2 and his disciples asked him, saying, `Rabbi, who did sin, this one or his parents, that he should be born blind?`
3 Jesus answered, `Neither did this one sin nor his parents, but that the works of God may be manifested in him;
4 it behoveth me to be working the works of Him who sent me while it is day; night doth come, when no one is able to work: --
5 when I am in the world, I am a light of the world.`
6 These things saying, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and rubbed the clay on the eyes of the blind man, and said to him,
7 `Go away, wash at the pool of Siloam,` which is, interpreted, Sent. He went away, therefore, and did wash, and came seeing;
8 the neighbours, therefore, and those seeing him before, that he was blind, said, `Is not this he who is sitting and begging?`
9 others said -- `This is he;` and others -- `He is like to him;` he himself said, -- `I am [he].`
10 They said, therefore, to him, `How were thine eyes opened?`
11 he answered and said, `A man called Jesus made clay, and rubbed my eyes, and said to me, Go away to the pool of Siloam, and wash; and having gone away and having washed, I received sight;`
12 they said, therefore, to him, `Where is that one?` he saith, `I have not known.`
13 They bring him to the Pharisees who once [was] blind,
14 and it was a sabbath when Jesus made the clay, and opened his eyes.
15 Again, therefore, the Pharisees also were asking him how he received sight, and he said to them, `Clay he did put upon my eyes, and I did wash -- and I see.`
16 Of the Pharisees, therefore, certain said, `This man is not from God, because the sabbath he doth not keep;` others said, `How is a man -- a sinful one -- able to do such signs?` and there was a division among them.
17 They said to the blind man again, `Thou -- what dost thou say of him -- that he opened thine eyes?`
18 and he said -- `He is a prophet.` The Jews, therefore, did not believe concerning him that he was blind and did receive sight, till that they called the parents of him who received sight,
19 and they asked them, saying, `Is your son, of whom ye say that he was born blind? how then now doth he see?`
20 His parents answered them and said, `We have known that this is our son, and that he was born blind;
21 and how he now seeth, we have not known; or who opened his eyes, we have not known; himself is of age, ask him; he himself shall speak concerning himself.`
22 These things said his parents, because they were afraid of the Jews, for already had the Jews agreed together, that if any one may confess him -- Christ, he may be put out of the synagogue;
23 because of this his parents said -- `He is of age, ask him.`
24 They called, therefore, a second time the man who was blind, and they said to him, `Give glory to God, we have known that this man is a sinner;`
25 he answered, therefore, and said, `If he be a sinner -- I have not known, one thing I have known, that, being blind, now I see.`
26 And they said to him again, `What did he to thee? how did he open thine eyes?`
27 He answered them, `I told you already, and ye did not hear; why again do ye wish to hear? do ye also wish to become his disciples?`
28 They reviled him, therefore, and said, `Thou art his disciple, and we are Moses` disciples;
29 we have known that God hath spoken to Moses, but this one -- we have not known whence he is.`
30 The man answered and said to them, `Why, in this is a wonderful thing, that ye have not known whence he is, and he opened my eyes!
31 and we have known that God doth not hear sinners, but, if any one may be a worshipper of God, and may do His will, him He doth hear;
32 from the age it was not heard, that any one did open eyes of one who hath been born blind;
33 if this one were not from God, he were not able to do anything.`
34 They answered and said to him, `In sins thou wast born altogether, and thou dost teach us!` and they cast him forth without.
35 Jesus heard that they cast him forth without, and having found him, he said to him, `Dost thou believe in the Son of God?`
36 he answered and said, `Who is he, sir, that I may believe in him?`
37 And Jesus said to him, `Thou hast both seen him, and he who is speaking with thee is he;`
38 and he said, `I believe, sir,` and bowed before him.
39 And Jesus said, `For judgment I to this world did come, that those not seeing may see, and those seeing may become blind.`
40 And those of the Pharisees who were with him heard these things, and they said to him, `Are we also blind?`
41 Jesus said to them, `If ye were blind, ye were not having had sin, but now ye say -- We see, therefore doth your sin remain.