1 Der Mensch setzt ihm wohl vor im Herzen; aber vom HErrn kommt, was die Zunge reden soll.

2 Einen jeglichen dünken seine Wege rein sein; aber allein der HErr macht das Herz gewiß.

3 Befiehl dem HErrn deine Werke, so werden deine Anschläge fortgehen.

4 Der HErr macht alles um sein selbst willen, auch den GOttlosen zum bösen Tage.

5 Ein stolz Herz ist dem HErrn ein Greuel und wird nicht ungestraft bleiben, wenn sie sich gleich alle aneinander hängen.

6 Durch Güte und Treue wird Missetat versöhnet; und durch die Furcht des HErrn meidet man das Böse.

7 Wenn jemands Wege dem HErrn wohlgefallen, so macht er auch seine Feinde mit ihm zufrieden.

8 Es ist besser wenig mit Gerechtigkeit denn viel Einkommens mit Unrecht.

9 Des Menschen Herz schlägt seinen Weg an, aber der HErr allein gibt, daß er fortgehe.

10 Weissagung ist in dem Munde des Königs; sein Mund fehlet nicht im Gericht.

11 Rechte Waage und Gewicht ist vom HErrn; und alle Pfunde im Sack sind seine Werke.

12 Vor den Königen unrecht tun, ist ein Greuel; denn durch Gerechtigkeit wird der Thron bestätiget.

13 Recht raten gefällt den Königen; und wer gleich zu rät, wird geliebet.

14 Des Königs Grimm ist ein Bote des Todes; aber ein weiser Mann wird ihn versöhnen.

15 Wenn des Königs Angesicht freundlich ist, das ist Leben; und seine Gnade ist wie ein Abendregen.

16 Nimm an die Weisheit, denn sie ist besser weder Gold, und Verstand haben ist edler denn Silber.

17 Der Frommen Weg meidet das Arge; und wer seinen Weg bewahret, der behält sein Leben.

18 Wer zugrund gehen soll, der wird zuvor stolz; und stolzer Mut kommt vor dem Fall.

19 Es ist besser niedriges Gemüts sein mit den Elenden, denn Raub austeilen mit den Hoffärtigen.

20 Wer eine Sache klüglich führet, der findet Glück; und wohl dem, der sich auf den HErrn verläßt.

21 Ein Verständiger wird gerühmet für einen weisen Mann, und liebliche Reden lehren wohl.

22 Klugheit ist ein lebendiger Brunn dem, der sie hat; aber die Zucht der Narren ist Narrheit.

23 Ein weises Herz redet klüglich und lehret wohl.

24 Die Reden des Freundlichen sind Honigseim, trösten die Seele und erfrischen die Gebeine.

25 Manchem gefällt ein Weg wohl; aber sein Letztes reicht zum Tode.

26 Mancher kommt zu großem Unglück durch sein eigen Maul.

27 Ein loser Mensch gräbt nach Unglück, und in seinem Maul brennet Feuer.

28 Ein verkehrter Mensch richtet Hader an, und ein Verleumder macht Fürsten uneins.

29 Ein Frevler locket seinen Nächsten und führet ihn auf keinen guten Weg.

30 Wer mit den Augen winkt, denkt nicht Gutes; und wer mit den Lippen deutet, vollbringet Böses.

31 Graue Haare sind eine Krone der Ehren, die auf dem Wege der Gerechtigkeit funden werden.

32 Ein Geduldiger ist besser denn ein Starker, und der seines Muts Herr ist, denn der Städte gewinnet.

33 Los wird geworfen in den Schoß; aber es fället, wie der HErr will.

1 The plans of the heart belong to man;

But the answer of the tongue is from Jehovah.

2 All the ways of a man are clean in his own eyes;

But Jehovah weigheth the spirits.

3 Commit thy works unto Jehovah,

And thy purposes shall be established.

4 Jehovah hath made everything for its own end;

Yea, even the wicked for the day of evil.

5 Every one that is proud in heart is an abomination to Jehovah:

Though hand join in hand, he shall not be unpunished.

6 By mercy and truth iniquity is atoned for;

And by the fear of Jehovah men depart from evil.

7 When a man’s ways please Jehovah,

He maketh even his enemies to be at peace with him.

8 Better is a little, with righteousness,

Than great revenues with injustice.

9 A man’s heart deviseth his way;

But Jehovah directeth his steps.

10 A divine sentence is in the lips of the king;

His mouth shall not transgress in judgment.

11 A just balance and scales are Jehovah’s;

All the weights of the bag are his work.

12 It is an abomination to kings to commit wickedness;

For the throne is established by righteousness.

13 Righteous lips are the delight of kings;

And they love him that speaketh right.

14 The wrath of a king is as messengers of death;

But a wise man will pacify it.

15 In the light of the king’s countenance is life;

And his favor is as a cloud of the latter rain.

16 How much better is it to get wisdom than gold!

Yea, to get understanding is rather to be chosen than silver.

17 The highway of the upright is to depart from evil:

He that keepeth his way preserveth his soul.

18 Pride goeth before destruction,

And a haughty spirit before a fall.

19 Better it is to be of a lowly spirit with the poor,

Than to divide the spoil with the proud.

20 He that giveth heed unto the word shall find good;

And whoso trusteth in Jehovah, happy is he.

21 The wise in heart shall be called prudent;

And the sweetness of the lips increaseth learning.

22 Understanding is a well-spring of life unto him that hath it;

But the correction of fools is their folly.

23 The heart of the wise instructeth his mouth,

And addeth learning to his lips.

24 Pleasant words are as a honeycomb,

Sweet to the soul, and health to the bones.

25 There is a way which seemeth right unto a man,

But the end thereof are the ways of death.

26 The appetite of the laboring man laboreth for him;

For his mouth urgeth him thereto.

27 A worthless man deviseth mischief;

And in his lips there is as a scorching fire.

28 A perverse man scattereth abroad strife;

And a whisperer separateth chief friends.

29 A man of violence enticeth his neighbor,

And leadeth him in a way that is not good.

30 He that shutteth his eyes, it is to devise perverse things:

He that compresseth his lips bringeth evil to pass.

31 The hoary head is a crown of glory;

It shall be found in the way of righteousness.

32 He that is slow to anger is better than the mighty;

And he that ruleth his spirit, than he that taketh a city.

33 The lot is cast into the lap;

But the whole disposing thereof is of Jehovah.