Publicidade

Provérbios 11

1 Falsche Waage ist dem HErrn ein Greuel; aber ein völlig Gewicht ist sein Wohlgefallen.2 Wo Stolz ist, da ist auch Schmach; aber Weisheit ist bei den Demütigen.3 Unschuld wird die Frommen leiten; aber die Bosheit wird die Verächter verstören.4 Gut hilft nicht am Tage des Zorns; aber Gerechtigkeit errettet vom Tode.5 Die Gerechtigkeit des Frommen macht seinen Weg eben; aber der GOttlose wird fallen durch sein gottlos Wesen.6 Die Gerechtigkeit der Frommen wird sie erretten; aber die Verächter werden gefangen in ihrer Bosheit.7 Wenn der gottlose Mensch stirbt, ist Hoffnung verloren; und das Harren der Ungerechten wird zunichte.8 Der Gerechte wird aus der Not erlöset und der GOttlose kommt an seine Statt.9 Durch den Mund des Heuchlers wird sein Nächster verderbet; aber die Gerechten merken‘s und werden erlöset.10 Eine Stadt freuet sich, wenn‘s den Gerechten wohlgehet; und wenn die GOttlosen umkommen, wird man froh.11 Durch den Segen der Frommen wird eine Stadt erhaben; aber durch den Mund der GOttlosen wird sie zerbrochen.12 Wer seinen Nächsten schändet, ist ein Narr; aber ein verständiger Mann stillet es.13 Ein Verleumder verrät, was er heimlich weiß; aber wer eines getreuen Herzens ist, verbirgt dasselbe.14 Wo nicht Rat ist, da gehet das Volk unter; wo aber viel Ratgeber sind, da gehet es wohl zu.15 Wer für einen andern Bürge wird, der wird Schaden haben; wer sich aber vor Geloben hütet, ist sicher.16 Ein holdselig Weib erhält die Ehre; aber die Tyrannen erhalten den Reichtum.17 Ein barmherziger Mann tut seinem Leibe Gutes; aber ein unbarmherziger betrübet auch sein Fleisch und Blut.18 Der GOttlosen Arbeit wird fehlen; aber wer Gerechtigkeit säet, das ist gewiß Gut.19 Denn Gerechtigkeit fördert zum Leben; aber dem Übel nachjagen fördert zum Tode.20 Der HErr hat Greuel an den verkehrten Herzen und Wohlgefallen an den Frommen.21 Den Bösen hilft nichts, wenn sie auch alle Hände zusammentäten; aber der Gerechten Same wird errettet werden.22 Ein schön Weib ohne Zucht ist wie eine Sau mit einem güldenen Haarband.23 Der Gerechten Wunsch muß doch wohl geraten; und der GOttlosen Hoffen wird Unglück.24 Einer teilt aus und hat immer mehr; ein anderer karget, da er nicht soll, und wird doch ärmer.25 Die Seele, die da reichlich segnet, wird fett; und wer trunken macht, der wird auch trunken werden.26 Wer Korn inhält, dem fluchen die Leute; aber Segen kommt über den, so es verkauft.27 Wer da Gutes sucht, dem widerfährt Gutes; wer aber nach Unglück ringet, dem wird‘s begegnen.28 Wer sich auf seinen Reichtum verläßt, der wird untergehen; aber die Gerechten werden grünen wie ein Blatt.29 Wer sein eigen Haus betrübt, der wird Wind zu Erbteil haben; und ein Narr muß ein Knecht des Weisen sein.30 Die Frucht des Gerechten ist ein Baum des Lebens; und ein Weiser nimmt sich der Leute herzlich an.31 So der Gerechte auf Erden leiden muß, wie viel mehr der GOttlose und Sünder!

1 诡诈的天平是耶和华所厌恶的, 准确的法码是他所喜悦的。 2 傲慢来, 羞辱也来; 谦卑的人却有智慧。 3 正直人的纯正必引导他们自己, 奸诈人的奸恶却毁灭自己。 4 在 神发怒的日子, 财物毫无益处; 唯有公义能救人脱离死亡。 5 完全人的公义, 必使自己的路平坦正直, 但恶人必因自己的邪恶跌倒。 6 正直人的公义必拯救自己, 但奸诈人必陷溺于自己的恶欲中。 7 恶人一死, 他的希望就幻灭; 有能力的人的盼望也消灭了。 8 义人得蒙拯救脱离患难, 恶人却来代替他。 9 不敬虔的人用口败坏邻舍, 义人却因知识免受其害。 10 义人亨通, 全城欢乐; 恶人灭亡, 大家欢呼。 11 因正直人的祝福, 城的地位就提高; 因恶人的口, 城就倾覆。 12 藐视邻舍的, 真是无知; 聪明人却缄默不言。 13 到处搬弄是非的, 泄露秘密, 心里诚实的, 遮隐事情。 14 没有智谋, 国家败落; 谋士众多, 就能得胜。 15 为外人作保证人的, 必受亏损; 厌恶替人击掌担保的, 却得着安稳。 16 贤德的妇女得着尊荣, 强暴的男子只得着财富。 17 仁慈的人自己获益, 残忍的人自己受害。 18 恶人赚得的工价是虚假的, 播种公义的得着实在的赏赐。 19 恒心行义的必得生命; 追随邪恶的必致死亡。 20 欺诈的心是耶和华厌恶的; 行为完全是他所喜悦的。 21 恶人必不免受罚, 但义人的后裔必蒙解救。 22 妇女美丽而无见识, 就像金环带在猪鼻上一样。 23 义人的愿望, 尽是美好, 恶人的希望, 必招致忿怒。 24 有人慷慨好施, 财富却更增添; 有人吝啬过度, 反招致贫穷。 25 乐善好施的人, 必得丰裕; 施惠于人的, 自己也必蒙施惠。 26 屯积五谷的, 必被人民咒诅; 出售粮食的, 福祉必临到他的头上。 27 殷切求善的, 必得到爱顾; 追求邪恶的, 邪恶必临到他。 28 倚赖自己财富的, 必然衰落; 义人却必繁茂, 好像绿叶。 29 祸害自己家庭的, 必承受清风; 愚妄人必作心思智慧的人的仆人。 30 义人所结的果子就是生命树; 智慧人必能得人。 31 义人在世上尚且受报应, 何况恶人和罪人呢?

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_12-06-32-