1 Also verderben die schädlichen Fliegen gute Salben. Darum ist zuweilen besser Torheit denn Weisheit und Ehre.2 Denn des Weisen Herz ist zu seiner Rechten; aber des Narren Herz ist zu seiner Linken.3 Auch ob der Narr selbst närrisch ist in seinem Tun, noch hält er jedermann für Narren.4 Darum wenn eines Gewaltigen Trotz wider deinen Willen fortgehet, laß dich nicht entrüsten; denn Nachlassen stillet groß Unglück.5 Es ist ein Unglück, das ich sah unter der Sonne, nämlich Unverstand, der unter den Gewaltigen gemein ist,6 daß ein Narr sitzt in großer Würde, und die Reichen hienieden sitzen.7 Ich sah Knechte auf Rossen und Fürsten zu Fuße gehen wie Knechte.8 Aber wer eine Grube macht, der wird selbst dreinfallen; und wer den Zaun zerreißet, den wird eine Schlange stechen.9 Wer Steine wegwälzet, der wird Mühe damit haben; und wer Holz spaltet, der wird davon verletzt werden.10 Wenn ein Eisen stumpf wird und an der Schneide ungeschliffen bleibet, muß man‘s mit Macht wieder schärfen; also folgt auch Weisheit dem Fleiß.11 Ein Wäscher ist nichts besser denn eine Schlange, die unbeschworen sticht.12 Die Worte aus dem Munde eines Weisen sind holdselig; aber des Narren Lippen verschlingen denselben.13 Der Anfang seiner Worte ist Narrheit, und das Ende ist schädliche Torheit.14 Ein Narr macht viel Worte; denn der Mensch weiß nicht, was gewesen ist; und wer will ihm sagen, was nach ihm werden wird?15 Die Arbeit der Narren wird ihnen sauer, weil man nicht weiß, in die Stadt zu gehen.16 Wehe dir, Land, des König ein Kind ist und des Fürsten frühe essen!17 Wohl dir, Land, des König edel ist und des Fürsten zu rechter Zeit essen, zur Stärke und nicht zur Lust.18 (Denn durch Faulheit sinken die Balken, und durch hinlässige Hände wird das Haus triefend.)19 Das macht, sie machen Brot zum Lachen, und der Wein muß die Lebendigen erfreuen, und das Geld muß ihnen alles zuwege bringen.20 Fluche dem Könige nicht in deinem Herzen und fluche dem Reichen nicht in deiner Schlafkammer; denn die Vögel des Himmels führen die Stimme, und die Fittiche haben, sagen‘s nach.
1 Мертвые мухи портят и делают зловонною благовонную масть мироварника: то же делает небольшая глупость уважаемого человека с его мудростью и честью.2 Сердце мудрого – на правую сторону, а сердце глупого – на левую.3 По какой бы дороге ни шел глупый, у него [всегда] недостает смысла, и всякому он выскажет, что он глуп.4 Если гнев начальника вспыхнет на тебя, то не оставляй места твоего; потому что кротость покрывает и большие проступки.5 Есть зло, которое видел я под солнцем, это – как бы погрешность, происходящая от властелина;6 невежество поставляется на большой высоте, а богатые сидят низко.7 Видел я рабов на конях, а князей ходящих, подобно рабам, пешком.8 Кто копает яму, тот упадет в нее, и кто разрушает ограду, того ужалит змей.9 Кто передвигает камни, тот может надсадить себя, и кто колет дрова, тот может подвергнуться опасности от них.10 Если притупится топор, и если лезвие его не будет отточено, то надобно будет напрягать силы; мудрость умеет это исправить.11 Если змей ужалит без заговаривания, то не лучше его и злоязычный.12 Слова из уст мудрого – благодать, а уста глупого губят его же:13 начало слов из уст его – глупость, [а] конец речи из уст его – безумие.14 Глупый наговорит много, [хотя] человек не знает, что будет, и кто скажет ему, что будет после него?15 Труд глупого утомляет его, потому что не знает [даже] дороги в город.16 Горе тебе, земля, когда царь твой отрок, и когда князья твои едят рано!17 Благо тебе, земля, когда царь у тебя из благородного рода, и князья твои едят вовремя, для подкрепления, а не для пресыщения!18 От лености обвиснет потолок, и когда опустятся руки, то протечет дом.19 Пиры устраиваются для удовольствия, и вино веселит жизнь; а за все отвечает серебро.20 Даже и в мыслях твоих не злословь царя, и в спальной комнате твоей не злословь богатого; потому что птица небесная может перенести слово [твое], и крылатая – пересказать речь [твою].