1 Et quant aux enfants d'Aaron, ce sont ici leurs départements. Les enfants d'Aaron furent, Nadab, Abihu, Eléazar et Ithamar.
2 Mais Nadab et Abihu moururent en la présence de leur père, et n'eurent point d'enfants; et Eléazar et Ithamar exercèrent la sacrificature.
3 Or David les distribua, savoir, Tsadoc, qui était des enfants d'Eléazar; et Ahimélec, qui était des enfants d'Ithamar, pour leurs charges, dans le service qu'ils avaient à faire.
4 Et quand on les distribua, on trouva un beaucoup plus grand nombre des enfants d'Eléazar pour être Chefs de famille, que des enfants d'Ithamar, y ayant eu des enfants d'Eléazar, seize Chefs, selon leurs familles, et [n'y en ayant eu que] huit, des enfants d'Ithamar, selon leurs familles.
5 Et on fit leurs départements par sort, les entremêlant les uns parmi les autres; car les Gouverneurs du Sanctuaire, et les Gouverneurs [de la maison] de Dieu furent tirés tant des enfants d'Eléazar, que des enfants d'Ithamar.
6 Et Sémahja fils de Nathanaël scribe, qui était de la Tribu de Lévi, les mit par écrit en la présence du Roi, des principaux [du peuple], de Tsadoc le Sacrificateur, d'Ahimélec, fils d'Abiathar, et des Chefs des pères [des familles] des Sacrificateurs, et de celles des Lévites. Le [chef] d'une maison de père se tirait pour Eléazar, et celui qui était tiré [après], se tirait pour Ithamar.
7 Le premier sort donc échut à Jéhojarib, le second à Jédahia,
8 Le troisième à Harim, le quatrième à Sehorim,
9 Le cinquième à Malkija, le sixième à Mijamin,
10 Le septième à Kots, le huitième à Abija,
11 Le neuvième à Jésuah, le dixième à Sécania,
12 L'onzième à Eliasib, le douzième à Jakim,
13 Le treizième à Huppa, le quatorzième à Jésébab,
14 Le quinzième à Bilga, le seizième à Immer,
15 Le dix-septième à Hézir, le dix-huitième à Pitsets,
16 Le dix-neuvième à Péthahja, le vingtième à Ezéchiel,
17 Le vingt et unième à Jakim, et le vingt et deuxième à Gamul,
18 Le vingt et troisième à Délaja, le vingt et quatrième à Mahazia.
19 Tel fut leur dénombrement pour le service qu'ils avaient à faire, lorsqu'ils entraient dans la maison de l'Eternel, selon qu'il leur avait été ordonné par Aaron leur père, comme l'Eternel le Dieu d'Israël le lui avait commandé.
20 Et quant aux enfants de Lévi qu'il y avait eu de reste des enfants de Hamram, il y eut Subaël, et des enfants de Subaël Jehdéja.
21 De ceux de Réhabia, des enfants, [dis-je], de Réhabia, Jisija était le premier.
22 Des Jitsharites, Sélomoth; des enfants de Sélomoth, Jahath.
23 Et des enfants de Jérija, Amaria le second; Jahaziël le troisième, Jékamham le quatrième.
24 Des enfants de 'Huziël, Mica; des enfants de Mica, Samir.
25 Le frère de Mica, était Jisija; des enfants de Jisija, Zacharie.
26 Des enfants de Mérari, Mahli, et Musi. Des enfants de Jahazija, son fils.
27 Des enfants [donc] de Mérari, de Jahazija, son fils, et Soham, Zaccur et Hibri.
28 De Mahli, Eléazar, qui n'eut point de fils.
29 De Kis, les enfants de Kis, Jérahméël.
30 Et des enfants de Musi, Mahli, Héder, et Jérimoth. Ce sont là les enfants des Lévites, selon les maisons de leurs pères.
31 Et ils jetèrent pareillement les sorts selon le nombre de leurs frères les enfants d'Aaron, en la présence du Roi David, de Tsadoc, et d'Ahimélec, et des Chefs des pères [des familles] des Sacrificateurs et des Lévites; les Chefs des pères [de famille] correspondant à leurs plus jeunes frères.
1 As turmas dos filhos de Arão foram estes: Os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; portanto Eleazar e Itamar exerceram as funções do sacerdócio.
3 Davi, com Zadoque dos filhos de Eleazar e com Aimeleque dos filhos de Itamar, lhes distribuiu o serviço conforme determinaram.
4 Acharam-se mais homens principais dos filhos de Eleazar do que dos filhos de Itamar; e assim foram divididos: dos filhos de Eleazar havia dezesseis que eram cabeças de famílias, e dos filhos de Itamar, segundo as suas famílias, oito.
5 Assim foram divididos por sorte, uns como os outros; porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dos filhos de Eleazar como dos filhos de Itamar.
6 Semaías, filho de Natanael, escrivão, que era dos levitas, registrou-os na presença do rei, dos príncipes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas: sendo tomada uma família para Eleazar, e outra para Itamar.
7 Saiu a primeira sorte a Jeoiaribe, a segunda a Jedaías;
8 a terceira a Harim, a quarta a Seorim;
9 a quinta a Malquias, a sexta a Miamim;
10 a sétima a Coz, a oitava a Abias;
11 a nona a Jesua, a décima a Secanias;
12 a undécima a Eliasibe, a duodécima a Jaquim;
13 a décima terceira a Hupa, a décima quarta a Jesebeabe;
14 a décima quinta a Bilga, a décima sexta a Imer;
15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Hapizez;
16 a décima nona a Petaías, a vigésima a Jeezequel;
17 a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul;
18 a vigésima terceira a Deleías e a vigésima quarta a Maazias.
19 Esta foi a classificação deles no seu serviço, para entrarem na casa de Jeová, de conformidade com a regra que lhes foi dada por seu pai Arão, como Jeová, Deus de Israel, lhe havia ordenado.
20 O restante dos filhos de Levi foi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias.
21 De Reabias, dos filhos de Reabias: Issias, o chefe.
22 Dos izaritas, Selomote; dos filhos de Selomote, Jaate.
23 Os filhos de Hebrom: Jerias, o chefe, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 Os filhos de Uziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir.
25 O irmão de Mica: Issias; dos filhos de Issias, Zacarias.
26 Os filhos de Merari: Mali e Musi; os filhos de Jaazias: Beno.
27 Os filhos de Merari: de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri.
28 De Mali: Eleazar, que não teve filhos.
29 De Quis, os filhos de Quis: Jerameel.
30 Os filhos de Musi: Mali, Eder e Jerimote. Estes foram os filhos dos levitas segundo as suas famílias.
31 Estes como seus irmãos, filhos de Arão, também deitaram sortes na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas. Assim fizeram tanto as famílias do chefe como as do irmão mais moço.