Pular para o conteúdo
Publicidade

Habacuque 2

WLC

Te Whakautu a Ihowā ki a Hapakuku

1 Ka ahau ki tāku mahi tiaki,

ka whakanoho i ahau ki te taumaihi.

Ka tūtei atu, ka titiro atu, ko te aha e kīia mai e ia ki ahau,

ā, ko te aha e whakahokia e ahau ina rīria tāku.

2 , ka utua mai tāku e Ihowā, i mai ia:

"Tuhituhia te kite;

kia mārama rawa ki ngā papa,

kia tere ai te kaikōrero.

3 tōna anō hoki i whakaritea ai te kite,

ā, e whawhai ana ia ki te mutunga, ā, e kore e teka.

Ahakoa roa ia, tatari atu ki a ia;

te mea he pono rawa ka puta mai;

e kore e whakaroa.

4 "Nanā, kei te whakakake tōna ngākau,

kāhore e tika i roto i a ia;

tōna whakapono ia ka ora ai te tangata tika.

5 Āe hoki, he mea nanakia te wāina,

he tangata whakakake, kāhore e āta noho i te kāinga.

Ko tōna hiahia whakanuia ake e ia ānō ko te rēinga,

kei te mate tōna rite, e kore anō e ngata.

E tāwhiua ana hoki e ia ngā iwi katoa ki a ia,

e taupuatia ana ngā tāngata katoa ki a ia."

Ngā Auraki o te Hunga Kino

6 "E kore ianei e whakahuatia e ēnei katoa he kupu whakatauki mōna, he whakapeka taunu anō mōna, ā, ka mea,

Auē te mate te tangata e āmi ana i te mea ehara nei i a ia!

He pēhea te roa te tangata anō e haupū ake ana

i te taunaha ki runga ki a ia?

7 E kore ianei e maranga ohorere ake ngā kaingau mōu?

E kore ianei e ara ngā kaiwhakatoi i a koe,

ā, ka waiho koe hei taonga pārau rātou?

8 te mea he maha ngā iwi i pāhuatia e koe,

, ka pāhuatia koe e ngā toenga katoa o ngā iwi

he mea hoki te toto o ngā tāngata, te mahi nanakia ki te whenua,

ki te , ā, ki ngā tāngata katoa anō i reira.

9 "Auē te mate te tangata,

he kino nei te apo i apo taonga ai ia tōna whare,

he mea kia tiketike ake ai tōna kōhanga,

kia ora ai ia i te kaha o te kino!"

10 Kua takoto i a koe he whakamā tōu whare

i tāu hātepenga atu i ngā iwi maha;

kua hara anō ki tōu wairua ake.

11 Ka karanga hoki te kōhatu i roto i te pakitara,

ka whakahoki kupu anō te kurupae i roto i ngā rākau.

12 "Auē te mate te tangata e hanga ana i te ki te toto,

e whakaū ana hoki i te ki te !"

13 He teka ianei Ihowā o ngā mano

i māuiui ai ngā tāngata i roto i te ahi,

i ruha ai ngā iwi i te kāhore noa iho?

14 Ka kapi hoki te whenua

i te mātauranga ki te korōria o Ihowā,

ānō ko ngā wai e taupoki ana i te moana.

15 "Auē te mate te tangata e mea ana i tōna hoa kia inu,

e āpiti atu ana i te mea nanakia ki tērā, e whakahaurangi ana hoki i a ia,

kia titiro ai koe ki a rātou e takoto tahanga ana!"

16 E ana koe i te whakamā, kāhore i te korōria.

E inu hoki koe, kia waiho ai koe, ānō he mea kokotikore.

Ka anga mai ki a koe te kapu a Ihowā ringa matau,

ā, he whakamā whakarihariha ka tau ki runga ki tōu korōria.

17 Ko te mahi nanakia hoki ki Repanōna hei taupoki mōu,

me te whakangaromanga o ngā kararehe i wehingia e rātou

te toto hoki o ngā tāngata,

te mahi nanakia ki te whenua,

ki te , ki ngā tāngata anō o reira.

18 "He aha te pai o te whakapakoko

i whaoa ai e tōna kaihanga

o te whakapakoko whakarewa anō, o te kaiwhakaako ki te teka?

I whakawhirinaki ai tōna kaihanga ki tāna mahi,

ka mahi i ngā whakapakoko wahangū.

19 Auē te mate te tangata e mea ana ki te rākau, Maranga!

Ki te kōhatu reokore, E ara!

tēnei koia e whakaako?

Nanā, kua oti te kōura, te hiriwa, te whakapiri ki a ia,

ā, kāhore rawa he wairua i roto.

20 Kei tōna temepara tapu ia a Ihowā.

Whakarongoa, e te whenua katoa, i tōna aroaro!"

1 עַל־מִשְׁמַרְתִּ֣י אֶעֱמֹ֔דָה וְאֶֽתְיַצְּבָ֖ה עַל־מָצ֑וֹר וַאֲצַפֶּ֗ה לִרְאוֹת֙ מַה־יְדַבֶּר־בִּ֔י וּמָ֥ה אָשִׁ֖יב עַל־תּוֹכַחְתִּֽי׃ 2 וַיַּעֲנֵ֤נִי יְהוָה֙ וַיֹּ֔אמֶר כְּת֣וֹב חָז֔וֹן וּבָאֵ֖ר עַל־הַלֻּח֑וֹת לְמַ֥עַן יָר֖וּץ ק֥וֹרֵא בֽוֹ׃ 3 כִּ֣י ע֤וֹד חָזוֹן֙ לַמּוֹעֵ֔ד וְיָפֵ֥חַ לַקֵּ֖ץ וְלֹ֣א יְכַזֵּ֑ב אִם־יִתְמַהְמָהּ֙ חַכֵּה־ל֔וֹ כִּֽי־בֹ֥א יָבֹ֖א לֹ֥א יְאַחֵֽר׃ 4 הִנֵּ֣ה עֻפְּלָ֔ה לֹא־יָשְׁרָ֥ה נַפְשׁ֖וֹ בּ֑וֹ וְצַדִּ֖יק בֶּאֱמוּנָת֥וֹ יִחְיֶֽה׃ 5 וְאַף֙ כִּֽי־הַיַּ֣יִן בּוֹגֵ֔ד גֶּ֥בֶר יָהִ֖יר וְלֹ֣א יִנְוֶ֑ה אֲשֶׁר֩ הִרְחִ֨יב כִּשְׁא֜וֹל נַפְשׁ֗וֹ וְה֤וּא כַמָּ֨וֶת֙ וְלֹ֣א יִשְׂבָּ֔ע וַיֶּאֱסֹ֤ף אֵלָיו֙ כָּל־הַגּוֹיִ֔ם וַיִּקְבֹּ֥ץ אֵלָ֖יו כָּל־הָעַמִּֽים׃ 6 הֲלוֹא־אֵ֣לֶּה כֻלָּ֗ם עָלָיו֙ מָשָׁ֣ל יִשָּׂ֔אוּ וּמְלִיצָ֖ה חִיד֣וֹת ל֑וֹ וְיֹאמַ֗ר ה֚וֹי הַמַּרְבֶּ֣ה לֹּא־ל֔וֹ עַד־מָתַ֕י וּמַכְבִּ֥יד עָלָ֖יו עַבְטִֽיט׃ 7 הֲל֣וֹא פֶ֗תַע יָק֨וּמוּ֙ נֹשְׁכֶ֔יךָ וְיִקְצ֖וּ מְזַעְזְעֶ֑יךָ וְהָיִ֥יתָ לִמְשִׁסּ֖וֹת לָֽמוֹ׃ 8 כִּֽי אַתָּ֤ה שַׁלּ֨וֹתָ֙ גּוֹיִ֣ם רַבִּ֔ים יְשָׁלּ֖וּךָ כָּל־יֶ֣תֶר עַמִּ֑ים מִדְּמֵ֤י אָדָם֙ וַחֲמַס־אֶ֔רֶץ קִרְיָ֖ה וְכָל־יֹ֥שְׁבֵי בָֽהּ׃ פ 9 ה֗וֹי בֹּצֵ֛עַ בֶּ֥צַע רָ֖ע לְבֵית֑וֹ לָשׂ֤וּם בַּמָּרוֹם֙ קִנּ֔וֹ לְהִנָּצֵ֖ל מִכַּף־רָֽע׃ 10 יָעַ֥צְתָּ בֹּ֖שֶׁת לְבֵיתֶ֑ךָ קְצוֹת־עַמִּ֥ים רַבִּ֖ים וְחוֹטֵ֥א נַפְשֶֽׁךָ׃ 11 כִּי־אֶ֖בֶן מִקִּ֣יר תִּזְעָ֑ק וְכָפִ֖יס מֵעֵ֥ץ יַעֲנֶֽנָּה׃ פ 12 ה֛וֹי בֹּנֶ֥ה עִ֖יר בְּדָמִ֑ים וְכוֹנֵ֥ן קִרְיָ֖ה בְּעַוְלָֽה׃ 13 הֲל֣וֹא הִנֵּ֔ה מֵאֵ֖ת יְהוָ֣ה צְבָא֑וֹת וְיִֽיגְע֤וּ עַמִּים֙ בְּדֵי־אֵ֔שׁ וּלְאֻמִּ֖ים בְּדֵי־רִ֥יק יִעָֽפוּ׃ 14 כִּ֚י תִּמָּלֵ֣א הָאָ֔רֶץ לָדַ֖עַת אֶת־כְּב֣וֹד יְהוָ֑ה כַּמַּ֖יִם יְכַסּ֥וּ עַל־יָֽם׃ ס 15 ה֚וֹי מַשְׁקֵ֣ה רֵעֵ֔הוּ מְסַפֵּ֥חַ חֲמָתְךָ֖ וְאַ֣ף שַׁכֵּ֑ר לְמַ֥עַן הַבִּ֖יט עַל־מְעוֹרֵיהֶֽם׃ 16 שָׂבַ֤עְתָּ קָלוֹן֙ מִכָּב֔וֹד שְׁתֵ֥ה גַם־אַ֖תָּה וְהֵֽעָרֵ֑ל תִּסּ֣וֹב עָלֶ֗יךָ כּ֚וֹס יְמִ֣ין יְהוָ֔ה וְקִיקָל֖וֹן עַל־כְּבוֹדֶֽךָ׃ 17 כִּ֣י חֲמַ֤ס לְבָנוֹן֙ יְכַסֶּ֔ךָּ וְשֹׁ֥ד בְּהֵמ֖וֹת יְחִיתַ֑ן מִדְּמֵ֤י אָדָם֙ וַחֲמַס־אֶ֔רֶץ קִרְיָ֖ה וְכָל־יֹ֥שְׁבֵי בָֽהּ׃ ס 18 מָֽה־הוֹעִ֣יל פֶּ֗סֶל כִּ֤י פְסָלוֹ֙ יֹֽצְר֔וֹ מַסֵּכָ֖ה וּמ֣וֹרֶה שָּׁ֑קֶר כִּ֣י בָטַ֞ח יֹצֵ֤ר יִצְרוֹ֙ עָלָ֔יו לַעֲשׂ֖וֹת אֱלִילִ֥ים אִלְּמִֽים׃ ס 19 ה֣וֹי אֹמֵ֤ר לָעֵץ֙ הָקִ֔יצָה ע֖וּרִי לְאֶ֣בֶן דּוּמָ֑ם ה֣וּא יוֹרֶ֔ה הִנֵּה־ה֗וּא תָּפוּשׂ֙ זָהָ֣ב וָכֶ֔סֶף וְכָל־ר֖וּחַ אֵ֥ין בְּקִרְבּֽוֹ׃ 20 וַֽיהוָ֖ה בְּהֵיכַ֣ל קָדְשׁ֑וֹ הַ֥ס מִפָּנָ֖יו כָּל־הָאָֽרֶץ׃ פ

Veja também

Habacuque
Ver todos os capítulos de Habacuque