1 Aconteceu que, num daqueles dias, estando Jesus a ensinar o povo no templo e a evangelizar, chegaram os principais sacerdotes e os escribas, juntamente com os anciãos, 2 e lhe perguntaram:
— Diga-nos com que autoridade você faz estas coisas? Ou quem lhe deu esta autoridade?
3 Jesus respondeu:
— Eu também vou fazer uma pergunta a vocês. Digam: 4 O batismo de João era do céu ou dos homens?
5 Então discutiram entre si:
— Se dissermos: "Do céu", ele dirá: "Por que não acreditaram nele?" 6 Mas, se dissermos: "Dos homens", o povo todo nos apedrejará, porque está convicto de que João era profeta.
7 Por fim, responderam que não sabiam de onde era. 8 E Jesus lhes disse:
— Então eu também não lhes digo com que autoridade faço estas coisas.
9 A seguir, Jesus passou a contar ao povo esta parábola:
— Certo homem plantou uma vinha, arrendou-a para uns lavradores e ausentou-se do país por prazo considerável. 10 No devido tempo, mandou um servo aos lavradores para que lhe dessem do fruto da vinha. Mas os lavradores, depois de espancá-lo, o despacharam de mãos vazias. 11 Em vista disso, enviou-lhes outro servo, mas também a este espancaram e, depois de insultá-lo, despacharam de mãos vazias. 12 Mandou ainda um terceiro; também a este, depois de feri-lo, expulsaram. 13 Então o dono da vinha disse: "Que farei? Enviarei o meu filho amado; talvez o respeitem."
14 — Mas, quando os lavradores viram o filho, começaram a discutir entre si: "Este é o herdeiro; vamos matá-lo, para que a herança seja nossa." 15 E, lançando-o fora da vinha, o mataram.
— Que lhes fará, pois, o dono da vinha? 16 Virá, exterminará aqueles lavradores e entregará a vinha a outros.
Ao ouvir isto, disseram:
— Que tal não aconteça!
17 Mas Jesus, com o olhar fixo neles, disse:
— Que quer dizer então o que está escrito: "A pedra que os construtores rejeitaram, essa veio a ser a pedra angular"? 18 Todo o que cair sobre esta pedra ficará em pedaços; e aquele sobre quem ela cair ficará reduzido a pó.
19 Naquela mesma hora, os escribas e os principais sacerdotes procuravam prender Jesus, porque entenderam que ele havia contado essa parábola contra eles; mas temiam o povo.
20 Eles passaram a vigiar Jesus. Enviaram espiões que se fingiam de justos para ver se o apanhavam em alguma palavra, a fim de entregá-lo à jurisdição e à autoridade do governador. 21 Então lhe perguntaram:
— Mestre, sabemos que o senhor fala e ensina corretamente e não se deixa levar pela aparência das pessoas, mas ensina o caminho de Deus segundo a verdade. 22 É lícito pagar imposto a César ou não?
23 Mas Jesus, percebendo a artimanha deles, respondeu:
24 — Mostrem-me um denário. De quem é a figura e a inscrição?
Eles responderam:
— De César.
Então Jesus lhes disse:
25 — Pois deem a César o que é de César e a Deus o que é de Deus.
26 Não puderam apanhá-lo em palavra alguma diante do povo; e, admirados da sua resposta, calaram-se.
27 Chegando alguns dos saduceus, que dizem não haver ressurreição, 28 perguntaram a Jesus:
— Mestre, Moisés nos deixou escrito que, se um homem casado morrer sem deixar filhos, o irmão desse homem deve casar com a viúva e gerar descendentes para o falecido. 29 Ora, havia sete irmãos: o primeiro casou e morreu sem filhos; 30 o segundo 31 e o terceiro também casaram com a viúva, e assim foi com os sete. Todos morreram sem deixar filhos. 32 Por fim, morreu também a mulher. 33 Portanto, na ressurreição, de qual deles a mulher será esposa? Porque os sete casaram com ela.
34 Jesus respondeu:
— Os filhos deste mundo casam e se dão em casamento, 35 mas os que são considerados dignos de alcançar a era vindoura e a ressurreição dentre os mortos não casam, nem se dão em casamento. 36 Pois não podem mais morrer, porque são iguais aos anjos e são filhos de Deus, sendo filhos da ressurreição. 37 E que os mortos ressuscitam, Moisés o indicou no trecho referente à sarça, quando afirma que o Senhor é o Deus de Abraão, o Deus de Isaque e o Deus de Jacó. 38 Ora, Deus não é Deus de mortos, e sim de vivos; porque para ele todos vivem.
39 Então alguns dos escribas disseram:
— Boa resposta, Mestre!
40 E não ousaram mais fazer perguntas a Jesus.
41 Mas Jesus lhes perguntou:
— Como se pode dizer que o Cristo é filho de Davi? 42 Pois o próprio Davi afirma no Livro dos Salmos:
"Disse o Senhor ao meu Senhor:
‘Sente-se à minha direita,
43 até que eu ponha
os seus inimigos
por estrado dos seus pés.’"
44 — Portanto, Davi o chama de Senhor. Então como ele pode ser filho de Davi?
45 Quando todo o povo estava ouvindo, Jesus disse aos seus discípulos:
46 — Cuidado com os escribas, que gostam de andar com vestes talares e muito apreciam as saudações nas praças, as primeiras cadeiras nas sinagogas e os primeiros lugares nos banquetes. 47 Eles devoram as casas das viúvas e, para o justificar, fazem longas orações. Estes sofrerão juízo muito mais severo.
Nova Almeida Atualizada© Copyright © 2017 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!
1 And it came to pass on one of those days, as he was teaching the people in the temple, and preaching the good-news, the chief priests and the scholars with the elders stood near.2 And they spoke, saying to him, Tell us, by what authority are thou doing these things? Or who is he who gave thee this authority?3 And having answered, he said to them, I also will ask you one word, and ye tell me.4 The immersion of John, was it from heaven or from men?5 And they reasoned with themselves, saying, If we should say, From heaven, he will say, Why did ye not believe him?6 But if we say, From men, all the people will stone us, for they are convinced John is a prophet.7 And they replied not to know from where.8 And Jesus said to them, Neither do I tell you by what authority I do these things.9 And he began to speak this parable to the people. A man planted a vineyard, and leased it to farmers, and went abroad for a considerable time.10 And at the season he sent a bondman to the farmers, so that they would give him from the fruit of the vineyard. But having beaten him, the farmers sent him away empty.11 And he proceeded to send another bondman. And they, having beaten and shamefully treated, sent him also away empty.12 And he proceeded to send a third. And they also having wounded this man, cast him out.13 And the lord of the vineyard said, What shall I do? I will send my beloved son. Perhaps they will be made ashamed after seeing this man.14 But when the farmers saw him, they deliberated among themselves, saying, This is the heir. Come, let us kill him, so that the inheritance may become ours.15 And having cast him outside of the vineyard, they killed him. What therefore will the lord of the vineyard do to them?16 He will come and destroy these farmers, and will give the vineyard to others. And having heard it, they said, May it not happen!17 But having looked upon them, he said, What then is this that is written, The stone that those who build rejected, this became the head of the corner?18 Every man who falls on that stone will be broken, but on whomever it may fall, it will grind him to dust.19 And the chief priests and the scholars sought to throw hands on him in the same hour. And they were afraid, for they knew that he spoke this parable against them.20 And having watched him, they sent forth insidious men pretending themselves to be righteous, so that they might take hold of his word, in order to deliver him up to the rule and to the authority of the governor.21 And they questioned him, saying, Teacher, we know that thou speak and teach rightly, and thou do not accept a personage, but teach the way of God in truth,22 Is it permitted for us to give tribute to Caesar or not?23 But having perceived their craftiness, he said to them, Why do ye try me?24 Display to me a denarius. Whose image and inscription has it? And having answered, they said, Caesar's.25 And he said to them, Then render the things of Caesar to Caesar, and the things of God to God.26 And they were unable to lay hold of his word before the people. And having marveled at his answer, they were silent.27 And some of the Sadducees having approached, those who say there is no resurrection, they questioned him,28 saying, Teacher, Moses wrote to us, if any brother dies, having a wife, and this man dies childless, that his brother should take his wife, and raise up seed to his brother.29 There were therefore seven brothers. And the first having taken a wife, died childless.30 And the second took the woman, and this man died childless.31 And the third likewise took her, and likewise also the seven; they left behind no children, and died.32 And last of all the woman also died.33 In the resurrection therefore whose wife of them does she become? For the seven had her as wife.34 And having answered, Jesus said to them, The sons of this age marry, and are given in marriage,35 but those who are considered worthy to attain to that age, and the resurrection from the dead, neither marry, nor are given in marriage.36 For neither can they die any more, for they are like the heavenly agents, and are sons of God, being sons of the resurrection.37 But that the dead are raised, even Moses showed at the Bush when he calls Lord, the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob.38 Now he is not God of the dead, but of the living, for all live to him.39 And some of the scholars having answered, they said, Teacher, thou said well.40 For they no longer dared to question him anything.41 And he said to them, How do they say the Christ is David's son?42 Even David himself says in the book of Psalms, The Lord said to my Lord, Sit thou at my right hand,43 until I will place thine enemies a footstool of thy feet.44 David therefore calls him Lord, and how is he his son?45 And while all the people were listening, he said to his disciples,46 Beware of the scholars, who desire to walk around in long robes, and love greetings in the marketplaces, and chief seats in the synagogues, and places of honor at the feasts,47 who devour widows' houses, and in pretence make long prayers. These will receive greater damnation.