1 "Israel era uma videira
de ramagem viçosa,
que dava o seu fruto.
Quanto mais abundantes os frutos,
maior o número de altares;
quanto mais a terra produzia,
tanto mais embelezavam
as colunas sagradas.
2 O coração deles está dividido
e agora terão de pagar por isso.
O Senhor quebrará os altares deles
e destruirá as colunas sagradas."
3 "Agora eles vão dizer:
‘Não temos rei,
porque não tememos o Senhor.
E o rei, que poderia fazer por nós?’
4 Falam palavras vãs,
juram falsamente e fazem alianças;
por isso, o juízo brota
como erva venenosa
nos sulcos dos campos.
5 Os moradores de Samaria
ficarão com medo
por causa do bezerro
de Bete-Áven;
o seu povo se lamentará
por causa dele,
e os sacerdotes idólatras tremerão
por causa da sua glória,
que já se foi.
6 Também o bezerro
será levado à Assíria
como presente para o grande rei.
Efraim se cobrirá de vexame,
e Israel ficará com vergonha
do seu ídolo de madeira."
7 "O rei de Samaria será
como lasca de madeira
na superfície da água.
8 Os lugares altos de Áven,
que são o pecado de Israel,
serão destruídos;
espinhos e ervas daninhas
crescerão sobre os seus altares.
E o povo dirá aos montes:
‘Cubram-nos!’
E às colinas:
‘Caiam em cima de nós!’"
9 "Desde os dias de Gibeá,
você pecou, ó Israel,
e nesse pecado você permaneceu.
Será que a batalha
contra os filhos da perversidade
não há de alcançá-los em Gibeá?
10 Eu os castigarei
na medida do meu desejo.
Os povos se ajuntarão contra eles,
quando eu os punir por causa
de sua dupla transgressão.
11 Porque Efraim
era uma bezerra domada,
que gostava de pisar
o trigo na eira.
Coloquei o jugo
sobre o seu belo pescoço;
atrelei Efraim ao carro.
Judá lavrará,
Jacó lhe desfará os torrões.
12 Então eu disse:
‘Semeiem a justiça
e colham a misericórdia.
Lavrem o campo não cultivado,
porque é tempo
de buscar o Senhor,
até que ele venha,
e chova a justiça sobre vocês.’"
13 "Vocês lavraram para a maldade,
colheram a injustiça
e comeram os frutos da mentira.
Vocês confiaram
nos seus carros de guerra
e na multidão dos seus valentes,
14 e por isso entre o seu povo
se levantará o tumulto de guerra,
e todas as suas fortalezas
serão destruídas,
como Salmã destruiu Bete-Arbel
no dia da batalha.
As mães foram despedaçadas
com os seus filhos.
15 Assim se fará com você, ó Betel,
por causa da sua grande maldade.
Ao amanhecer, o rei de Israel
será totalmente destruído."
Nova Almeida Atualizada© Copyright © 2017 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!
1 Israel is a luxuriant vine, that putteth forth his fruit: according to the abundance of his fruit he hath multiplied his altars; according to the goodness of their land they have made goodly pillars. 2 Their heart is divided; now shall they be found guilty: he will smite their altars, he will destroy their pillars. 3 Surely now shall they say, We have no king; for we fear not Jehovah; and the king, what can he do for us?
4 They speak vain words, swearing falsely in making covenants: therefore judgment springeth up as hemlock in the furrows of the field. 5 The inhabitants of Samaria shall be in terror for the calves of Beth-aven; for the people thereof shall mourn over it, and the priests thereof that rejoiced over it, for the glory thereof, because it is departed from it. 6 It also shall be carried unto Assyria for a present to king Jareb: Ephraim shall receive shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel. 7 As for Samaria, her king is cut off, as foam upon the water. 8 The high places also of Aven, the sin of Israel, shall be destroyed: the thorn and the thistle shall come up on their altars; and they shall say to the mountains, Cover us; and to the hills, Fall on us. 9 O Israel, thou hast sinned from the days of Gibeah: there they stood; the battle against the children of iniquity doth not overtake them in Gibeah.
10 When it is my desire, I will chastise them; and the peoples shall be gathered against them, when they are bound to their two transgressions. 11 And Ephraim is a heifer that is taught, that loveth to tread out the grain; but I have passed over upon her fair neck: I will set a rider on Ephraim; Judah shall plow, Jacob shall break his clods.
12 Sow to yourselves in righteousness, reap according to kindness; break up your fallow ground; for it is time to seek Jehovah, till he come and rain righteousness upon you. 13 Ye have plowed wickedness, ye have reaped iniquity; ye have eaten the fruit of lies; for thou didst trust in thy way, in the multitude of thy mighty men. 14 Therefore shall a tumult arise among thy people, and all thy fortresses shall be destroyed, as Shalman destroyed Beth-arbel in the day of battle: the mother was dashed in pieces with her children. 15 So shall Beth-el do unto you because of your great wickedness: at daybreak shall the king of Israel be utterly cut off.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.