Promulgação solene da lei

1 Moisés e os anciãos de Israel deram ordens ao povo, dizendo:

— Guardem todos estes mandamentos que hoje lhes ordeno. 2 No dia em que vocês passarem o Jordão e entrarem na terra que o Senhor, seu Deus, lhes dá, levantem pedras grandes e pintem-nas com cal. 3 Ao passarem, escrevam nessas pedras todas as palavras desta lei, para que vocês entrem na terra que o Senhor, seu Deus, lhes dá, terra que mana leite e mel, como o Senhor, o Deus dos seus pais, lhes prometeu. 4 Quando vocês tiverem passado o Jordão, levantem essas pedras no monte Ebal, como hoje lhes ordeno, e pintem-nas com cal. 5 Ali vocês devem construir um altar ao Senhor, seu Deus, altar de pedras que não tenham sido trabalhadas com instrumentos de ferro. 6 Construam o altar do Senhor, seu Deus, com pedras toscas e sobre este altar lhe ofereçam holocaustos. 7 Também sacrifiquem ofertas pacíficas; comam ali e alegrem-se na presença do Senhor, seu Deus. 8 Nessas pedras, escrevam, de forma bem nítida, todas as palavras desta lei.

9 Moisés, juntamente com os sacerdotes levitas, disse ainda a todo o Israel:

— Fique em silêncio e escute, ó Israel! Hoje vocês vieram a ser o povo do Senhor, seu Deus. 10 Portanto, obedeçam à voz do Senhor, seu Deus, e cumpram os mandamentos e os estatutos que hoje lhes ordeno.

Maldições do monte Ebal

11 Naquele dia, Moisés deu ordem ao povo, dizendo:

12 — Quando vocês tiverem passado o Jordão, estas tribos devem se colocar sobre o monte Gerizim, para abençoar o povo: Simeão, Levi, Judá, Issacar, José e Benjamim. 13 E estas tribos estarão sobre o monte Ebal, para amaldiçoar o povo: Rúben, Gade, Aser, Zebulom, Dã e Naftali. 14 Os levitas testificarão a todo o povo de Israel em alta voz e dirão:

15 — "Maldito o homem que fizer imagem de escultura ou de fundição, abominável ao Senhor, obra de artífice, e a puser em lugar oculto." E todo o povo responderá: "Amém!"

16 — "Maldito aquele que desprezar o seu pai ou a sua mãe." E todo o povo dirá: "Amém!"

17 — "Maldito aquele que mudar os marcos de divisa do seu próximo." E todo o povo dirá: "Amém!"

18 — "Maldito aquele que fizer o cego errar o caminho." E todo o povo dirá: "Amém!"

19 — "Maldito aquele que perverter o direito do estrangeiro, do órfão e da viúva." E todo o povo dirá: "Amém!"

20 — "Maldito aquele que tiver relações sexuais com a madrasta, porque profanaria o leito de seu pai." E todo o povo dirá: "Amém!"

21 — "Maldito aquele que tiver relações sexuais com um animal." E todo o povo dirá: "Amém!"

22 — "Maldito aquele que tiver relações sexuais com a sua irmã, filha de seu pai ou filha de sua mãe." E todo o povo dirá: "Amém!"

23 — "Maldito aquele que tiver relações sexuais com sua sogra." E todo o povo dirá: "Amém!"

24 — "Maldito aquele que matar o seu próximo às escondidas." E todo o povo dirá: "Amém!"

25 — "Maldito aquele que aceitar suborno para matar pessoa inocente." E todo o povo dirá: "Amém!"

26 — "Maldito aquele que não confirmar as palavras desta lei, não as cumprindo." E todo o povo dirá: "Amém!"

1 Or Mosè e gli anziani d’Israele dettero quest’ordine al popolo: "Osservate tutti i comandamenti che oggi vi do.

2 E quando avrete passato il Giordano per entrare nel paese che l’Eterno, l’Iddio vostro, vi dà, rizzerai delle grandi pietre, e le intonacherai di calcina.

3 Poi vi scriverai sopra tutte le parole di questa legge, quand’avrai passato il Giordano per entrare nel paese che l’Eterno, il tuo Dio, ti dà: paese ove scorre il latte e il miele, come l’Eterno, l’Iddio de’ tuoi padri, ti ha detto.

4 Quando dunque avrete passato il Giordano, rizzerete sul monte Ebal queste pietre, come oggi vi comando, e le intonacherete di calcina.

5 Quivi edificherai pure un altare all’Eterno, ch’è il tuo Dio: un altare di pietre, sulle quali non passerai ferro.

6 Edificherai l’altare dell’Eterno, del tuo Dio, di pietre intatte, e su d’esso offrirai degli olocausti all’Eterno, al tuo Dio.

7 E offrirai de’ sacrifizi di azioni di grazie, e quivi mangerai e ti rallegrerai dinanzi all’Eterno, al tuo Dio.

8 E scriverai su quelle pietre tutte le parole di questa legge, in modo che siano nitidamente scolpite".

9 E Mosè e i sacerdoti levitici parlarono a tutto Israele, dicendo: "Fa’ silenzio e ascolta, o Israele! Oggi sei divenuto il popolo dell’Eterno, del tuo Dio.

10 Ubbidirai quindi alla voce dell’Eterno, del tuo Dio, e metterai in pratica i suoi comandamenti e le sue leggi che oggi ti do".

11 In quello stesso giorno Mosè diede pure quest’ordine al popolo:

12 "Quando avrete passato il Giordano, ecco quelli che staranno sul monte Gherizim per benedire il popolo: Simeone, Levi, Giuda, Issacar, Giuseppe e Beniamino;

13 ed ecco quelli che staranno sul monte Ebal, per pronunziare la maledizione: Ruben, Gad, Ascer, Zabulon, Dan e Neftali.

14 I Leviti parleranno e diranno ad alta voce a tutti gli uomini d’Israele:

15 Maledetto l’uomo che fa un’immagine scolpita o di getto, cosa abominevole per l’Eterno, opera di mano d’artefice, e la pone in luogo occulto! E tutto il popolo risponderà e dirà: Amen.

16 Maledetto chi sprezza suo padre o sua madre! E tutto il popolo dirà: Amen.

17 Maledetto chi sposta i termini del suo prossimo! E tutto il popolo dirà: Amen.

18 Maledetto chi fa smarrire al cieco il suo cammino! E tutto il popolo dirà: Amen.

19 Maledetto chi conculca il diritto dello straniero, dell’orfano e della vedova! E tutto il popolo dirà: Amen.

20 Maledetto chi giace con la moglie di suo padre, perché ha sollevato il lembo della coperta di suo padre! E tutto il popolo dirà: Amen.

21 Maledetto chi giace con qualsivoglia bestia! E tutto il popolo dirà: Amen.

22 Maledetto chi giace con la propria sorella, figliuola di suo padre o figliuola di sua madre! E tutto il popolo dirà: Amen.

23 Maledetto chi giace con la sua suocera! E tutto il popolo dirà: Amen.

24 Maledetto chi uccide il suo prossimo in occulto! E tutto il popolo dirà: Amen.

25 Maledetto chi accetta un donativo per condannare a morte un innocente! E tutto il popolo dirà: Amen.

26 Maledetto chi non si attiene alle parole di questa legge, per metterle in pratica! E tutto il popolo dirà: Amen.