Profecia a respeito de Moabe

1 A respeito de Moabe, assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel:

"Ai da cidade de Nebo,

porque foi destruída!

Quiriataim está envergonhada,

já foi tomada;

a fortaleza está envergonhada

e destruída.

2 A glória de Moabe já se foi.

Em Hesbom tramaram contra ela,

dizendo:

‘Venham, vamos eliminá-la

para que não seja mais povo!’

Também você, ó Madmém,

será reduzida a silêncio;

a espada a perseguirá.

3 Ouve-se um grito

desde Horonaim:

‘Ruína e grande destruição!’

4 Moabe está destruída;

seus filhinhos fizeram ouvir gritos.

5 Pela subida de Luíte,

eles seguem com choro contínuo;

na descida de Horonaim,

se ouvem gritos angustiosos

de ruína.

6 ‘Fujam! Corram para salvar a vida,

ainda que vocês venham a ser

como o arbusto solitário

no deserto.’"

7 "Pois, por ter confiado

nas suas obras

e nos seus tesouros,

também você, Moabe,

será tomada.

O deus Quemos

irá para o cativeiro,

junto com os seus sacerdotes

e os seus príncipes.

8 O destruidor virá

sobre cada uma das cidades,

e nenhuma escapará;

perecerá o vale,

e a planície será destruída,

porque o Senhor o disse.

9 Deem asas a Moabe,

para que saia voando;

as suas cidades

se tornarão em ruínas,

e ninguém morará nelas."

10 Maldito aquele que fizer

a obra do Senhor relaxadamente!

Maldito aquele que retém

a sua espada do sangue!

A destruição das cidades de Moabe

11 "Moabe esteve despreocupado

desde a sua mocidade,

como vinho descansando

sobre a borra.

Não foi mudado

de vasilha em vasilha,

nem foi para o cativeiro.

Por isso, conservou o seu sabor,

e o seu aroma não se alterou."

12 — Portanto, eis que vêm dias, diz o Senhor, em que lhe enviarei derramadores, que o derramarão; despejarão as suas vasilhas e as farão em pedaços. 13 Moabe terá vergonha de Quemos, como a casa de Israel se envergonhou de Betel, sua confiança.

14 "Como vocês podem dizer:

‘Somos valentes e homens fortes

para a guerra’?

15 Moabe foi destruído

e as suas cidades

foram invadidas,

e os seus melhores jovens

foram levados ao matadouro,

diz o Rei, cujo nome

é Senhor dos Exércitos.

16 A destruição de Moabe

está prestes a vir,

e muito se apressa o seu mal."

17 "Tenham pena de Moabe,

todos vocês que estão ao seu redor

e todos os que conhecem

a sua fama.

Digam: ‘Como se quebrou

a vara forte, o cajado formoso!’

18 Desça da sua glória e sente-se

em terra sedenta,

ó moradora de Dibom.

Porque o destruidor de Moabe

sobe contra você

e destruirá as suas fortalezas.

19 Fique na beira do caminho

e espie,

ó moradora de Aroer.

Pergunte ao que foge

e àquela que escapou:

‘O que foi que aconteceu?’

20 Moabe está envergonhado,

porque foi destruído.

Chorem e gritem!

Anunciem junto ao Arnom

que Moabe foi destruído."

21 — O juízo veio também sobre a terra da planície, sobre Holom, Jaza e Mefaate; 22 sobre Dibom, Nebo e Bete-Diblataim; 23 sobre Quiriataim, Bete-Gamul e Bete-Meom; 24 sobre Queriote e Bozra, e até sobre todas as cidades da terra de Moabe, tanto as de longe como as de perto. 25 O poder de Moabe foi eliminado, e o seu braço foi quebrado, diz o Senhor.

26 — Façam com que Moabe fique bêbado, porque se exaltou contra o Senhor. Moabe se revolverá no seu próprio vômito e também ele será motivo de riso. 27 Pois não foi Israel também motivo de riso para você? Mas por acaso foi Israel achado entre ladrões, para que você balance a cabeça, quando fala dele?

28 "Deixem as cidades

e vão morar nos rochedos,

ó moradores de Moabe.

Sejam como as pombas

que se aninham

nos flancos da boca do abismo.

29 Ouvimos falar da soberba

de Moabe,

que de fato é

extremamente soberbo.

Ouvimos falar da sua presunção,

do seu orgulho,

da sua vaidade e da arrogância

do seu coração.

30 Conheço a sua insolência",

diz o Senhor,

"mas isso não vale nada;

as suas arrogâncias nada farão.

31 Por isso, vou chorar por Moabe,

sim, gritarei por todo o Moabe;

pelos homens de Quir-Heres

lamentarei.

32 Mais do que por Jazer,

chorarei por você,

ó vinha de Sibma.

Os seus ramos passaram o mar,

chegaram até o mar de Jazer;

mas o destruidor caiu

sobre os seus frutos de verão

e sobre as suas uvas.

33 Fugiu a alegria e o regozijo

dos campos férteis de Moabe,

pois acabei com o vinho

nos lagares.

Já não pisam as uvas

com gritos de alegria;

os gritos não são gritos de alegria."

34 — Ouve-se o grito de Hesbom até Eleale e Jaza, e de Zoar se dão gritos até Horonaim e Eglate-Selisia; porque até as águas de Ninrim secaram. 35 Farei desaparecer de Moabe, diz o Senhor, quem sacrifique nos altos e queime incenso aos seus deuses.

36 — Por isso, o meu coração geme como flauta por causa de Moabe, e como flauta geme por causa do povo de Quir-Heres, porque tudo o que haviam ajuntado se perdeu. 37 Porque toda cabeça será rapada e toda barba, cortada; sobre todas as mãos haverá incisões, e, em volta da cintura, pano de saco. 38 Sobre todos os terraços de Moabe e em todas as suas praças há pranto, porque fiz Moabe em pedaços, como vasilha de barro que ninguém quer, diz o Senhor. 39 Como foi destruído! Como choram! Como, de vergonha, Moabe virou as costas! Assim, Moabe se tornou motivo de riso e de espanto para todos os que estão ao seu redor.

40 Porque assim diz o Senhor:

"Eis que uma nação voará

como a águia

e estenderá as suas asas

contra Moabe.

41 As cidades serão tomadas

e as fortalezas, ocupadas.

Naquele dia, o coração

dos valentes de Moabe

será como o coração da mulher

que está em dores de parto.

42 Moabe será destruído,

para que não seja povo,

porque se exaltou contra o Senhor.

43 Terror, cova e armadilha

esperam por vocês,

moradores de Moabe",

diz o Senhor.

44 "Aquele que fugir do terror

cairá na cova,

e, se sair da cova,

será apanhado na armadilha;

porque trarei sobre ele,

sobre Moabe,

o ano do seu castigo."

45 "Os que fogem param sem forças

à sombra de Hesbom;

porém sai fogo de Hesbom

e labareda do meio de Seom

e devora as têmporas de Moabe

e o alto da cabeça desse povo

que ama tanto a guerra.

46 Ai de você, Moabe!

O povo de Quemos foi destruído;

os seus filhos foram feitos cativos,

e as suas filhas foram levadas

ao cativeiro.

47 Contudo, mudarei a sorte

de Moabe,

nos últimos dias",

diz o Senhor.

Até aqui o juízo contra Moabe.

1 Riguardo a Moab. Così parla l’Eterno degli eserciti, l’Iddio d’Israele: Guai a Nebo! poiché è devastata; Kiriathaim è coperta d’onta, è presa; Misgab è coperta d’onta e sbigottita.

2 Il vanto di Moab non è più; in Heshbon macchinan del male contro di lui: "Venite, distruggiamolo, e non sia più nazione". Tu pure, o Madmen, sarai ridotta al silenzio; la spada t’inseguirà.

3 Delle grida vengon da Horonaim: Devastazione e gran rovina!

4 Moab è infranto, i suoi piccini fanno udire i lor gridi.

5 Poiché su per la salita di Luhith si piange, si sale piangendo perché giù per la discesa di Horonaim s’ode il grido, angoscioso della rotta.

6 Fuggite, salvate le vostre persone, siano esse come una tamerice nel deserto!

7 Poiché, siccome ti sei confidato nelle tue opere e nei tuoi tesori anche tu sarai preso; e Kemosh andrà in cattività, coi suoi sacerdoti e coi suoi capi.

8 Il devastatore verrà contro tutte le città, e nessuna città scamperà; la valle perirà e la pianura sarà distrutta, come l’Eterno ha detto.

9 Date delle ali a Moab, poiché bisogna che voli via; le sue città diventeranno una desolazione, senza che più v’abiti alcuno.

10 Maledetto colui che fa l’opera dell’Eterno fiaccamente, maledetto colui che trattiene la spada dallo spargere il sangue!

11 Moab era tranquillo fin dalla sua giovinezza, riposava sulle sue fecce, non è stato travasato da vaso a vaso, non è andato in cattività; per questo ha conservato il suo sapore, e il suo profumo non s’è alterato.

12 Perciò ecco, i giorni vengono, dice l’Eterno, ch’io gli manderò de’ travasatori, che lo travaseranno; uoteranno i suoi vasi, frantumeranno le sue anfore.

13 E Moab avrà vergogna di Kemosh, come la casa d’Israele ha avuto vergogna di Bethel, in cui avea riposto la sua fiducia.

14 Come potete dire: "Noi siam uomini prodi, uomini valorosi per la battaglia?"

15 Moab è devastato; le sue città salgono in fumo, il fiore de’ suoi giovani scende al macello, dice il Re, che ha nome l’Eterno degli eserciti.

16 La calamità di Moab sta per giungere, la sua sciagura viene a gran passi.

17 Compiangetelo voi tutti che lo circondate, e voi tutti che conoscete il suo nome, dite: "Come s’è spezzato quel forte scettro, quel magnifico bastone?"

18 O figliuola che abiti in Dibon, scendi dalla tua gloria, siedi sul suolo riarso, poiché il devastatore di oab sale contro di te, distrugge le tue fortezze.

19 O tu che abiti in Aroer, fermati per la strada, e guarda; interroga il fuggiasco e colei che scampa, e di’: Che è successo?"

20 Moab è coperto d’onta, perché è infranto; mandate urli! gridate! annunziate sull’Arnon che Moab è devastato!

21 Un castigo è venuto sul paese della pianura, sopra Holon, sopra Jahats, su Mefaath,

22 su Dibon, su Nebo, su Beth-Diblathaim,

23 su Kiriathaim, su Beth-Gamul, su Beth-Meon,

24 su Kerioth, su Botsra, su tutte le città del paese di Moab, lontane e vicine.

25 Il corno di Moab è tagliato, il suo braccio è spezzato, dice l’Eterno.

26 Inebriatelo, poich’egli s’è innalzato contro l’Eterno, e si rotoli Moab nel suo vomito, e diventi anch’egli un oggetto di scherno!

27 Israele non è egli stato per te un oggetto di scherno? Era egli forse stato trovato fra i ladri, che ogni volta che parli di lui tu scuoti il capo?

28 Abbandonate le città e andate a stare nelle rocce, o abitanti di Moab! Siate come le colombe che fanno il lor nido sull’orlo de’ precipizi.

29 Noi abbiamo udito l’orgoglio di Moab, l’orgogliosissimo popolo, la sua arroganza, la sua superbia, la sua fierezza, l’alterigia del suo cuore.

30 Io conosco la sua tracotanza, dice l’Eterno, ch’è mal fondata; le sue vanterie non hanno approdato a nulla di stabile.

31 Perciò, io alzo un lamento su Moab, io do in gridi per tutto Moab; perciò si geme per quei di ir-Heres.

32 O vigna di Sibma, io piango per te più ancora che per Jazer; i tuoi rami andavan oltre il mare, arrivavano fino al mare di Jazer; il devastatore è piombato sui tuoi frutti d’estate e sulla tua vendemmia.

33 La gioia e l’allegrezza sono scomparse dalla fertile campagna e dal paese di Moab; io ho fatto venir meno il vino negli strettoi; non si pigia più l’uva con gridi di gioia; il grido che s’ode non è più il grido di gioia.

34 Gli alti lamenti di Heshbon giungon fino a Elealeh; si fanno udire fin verso Jahats; da Tsoar fino a oronaim, fino a Eglath-Sceliscia; perfino le acque di Nimrim son prosciugate.

35 E io farò venir meno in Moab, dice l’Eterno, chi salga sull’alto luogo, e chi offra profumi ai suoi dèi.

36 Perciò il mio cuore geme per Moab come gemono i flauti, il mio cuore geme come gemono i flauti per quei di Kir-Heres, perché tutto quello che aveano ammassato è perduto.

37 Poiché tutte le teste sono rasate, tutte le barbe sono tagliate, su tutte le mani ci son delle incisioni, e sui fianchi, dei sacchi.

38 Su tutti i tetti di Moab e nelle sue piazze, da per tutto, è lamento; poiché io ho frantumato Moab, come un vaso di cui non si fa stima di sorta, dice l’Eterno.

39 Com’è stato infranto! Urlate! Come Moab ha vòlto vergognosamente le spalle! Come Moab è diventato lo scherno e lo spavento di tutti quelli che gli stanno dintorno!

40 Poiché così parla l’Eterno: Ecco, il nemico fende l’aria come l’aquila, spiega le sue ali verso Moab.

41 Kerioth è presa, le fortezze sono occupate, e il cuore dei prodi di Moab, in quel giorno, è come il cuore d’una donna in doglie di parto.

42 Moab sarà distrutto, non sarà più popolo, perché s’è innalzato contro l’Eterno.

43 Spavento, fossa, laccio ti soprastanno, o abitante di Moab! dice l’Eterno.

44 Chi fugge dinanzi allo spavento, cade nella fossa; chi risale dalla fossa, riman preso ai laccio; perché io fo venire su lui, su Moab, l’anno in cui dovrà render conto, dice l’Eterno.

45 All’ombra di Heshbon i fuggiaschi si fermano, spossati; ma un fuoco esce da Heshbon, una fiamma di mezzo a Sihon, che divora i fianchi di Moab, il sommo del capo dei figli del tumulto.

46 Guai a te, o Moab! Il popolo di Kemosh è perduto! poiché i tuoi figliuoli son portati via in cattività, e in cattività son menate le tue figliuole.

47 Ma io farò tornar Moab dalla cattività negli ultimi giorni, dice l’Eterno. Fin qui il giudizio su Moab.