Ameaças contra os maus governantes e os falsos profetas

1 Eu disse:

Escutem agora,

governantes de Jacó

e chefes da casa de Israel:

Por acaso não é a vocês

que compete

conhecer a justiça?

2 Mas vocês odeiam o bem

e amam o mal;

arrancam a pele do meu povo

e a carne de cima dos seus ossos.

3 Vocês comem a carne

do meu povo

e lhes arrancam a pele;

quebram os seus ossos,

e os repartem em pedaços

que vão para a panela

e em carne que vai

para o caldeirão.

4 Um dia eles hão de invocar

o Senhor,

mas ele não os ouvirá;

naquele tempo, esconderá deles

a sua face,

por causa do mal que praticaram.

5 Assim diz o Senhor

a respeito dos profetas

que fazem o meu povo

andar errante

e que clamam: "Paz",

quando têm o que mastigar,

mas apregoam guerra santa

contra aqueles

que não lhes dão nada para comer:

6 "Por isso, vocês terão noites

sem visões;

vocês terão trevas

sem adivinhações.

O sol se porá sobre os profetas,

e o dia se transformará em escuridão.

7 Os videntes serão envergonhados,

e os adivinhos serão humilhados.

Todos eles colocarão a mão

sobre a boca,

porque não haverá resposta

de Deus."

8 Quanto a mim, estou cheio

do poder do Espírito do Senhor,

cheio de justiça e de força,

para declarar a Jacó

a sua transgressão

e a Israel, o seu pecado.

9 Escutem agora isto,

governantes da casa de Jacó

e chefes da casa de Israel,

vocês que detestam a justiça

e pervertem tudo o que é correto,

10 que edificam Sião com sangue

e Jerusalém, com iniquidade.

11 Os seus cabeças dão

as sentenças por suborno,

os seus sacerdotes ensinam

por interesse,

e os seus profetas adivinham

por dinheiro.

E ainda se apoiam no Senhor,

dizendo:

"Não está o Senhor

no meio de nós?

Nenhum mal nos sobrevirá."

12 Portanto, por causa de vocês,

Sião será lavrada como um campo,

e Jerusalém se tornará

um montão de ruínas,

e o monte do templo,

numa colina coberta de mato.

1 Io dissi: Ascoltate, vi prego, o capi di Giacobbe, e voi magistrati della casa d’Israele: Non spetta a voi conoscer ciò ch’è giusto?

2 Ma voi odiate il bene e amate il male, scorticate il mio popolo e gli strappate la carne di sulle ossa.

3 Costoro divorano la carne del mio popolo, gli strappan di dosso la pelle, gli fiaccan le ossa; lo fanno a pezzi, come ciò che si mette in pentola, come carne da metter nella caldaia.

4 Allora grideranno all’Eterno, ma egli non risponderà loro; in quel tempo, egli nasconderà loro la sua faccia, perché le loro azioni sono state malvage.

5 Così parla l’Eterno riguardo ai profeti che traviano il mio popolo, che gridano: "Pace," quando i loro denti han di che mordere, e bandiscono la guerra contro a chi non mette loro nulla in bocca.

6 Perciò vi si farà notte, e non avrete più visioni; vi si farà buio e non avrete più divinazioni; il sole tramonterà su questi profeti, e il giorno s’oscurerà sul loro.

7 I veggenti saran coperti d’onta, e gli indovini arrossiranno; tutti quanti si copriranno la barba, perché non vi sarà risposta da Dio.

8 Ma, quanto a me, io son pieno di forza, dello spirito dell’Eterno, di retto giudizio e di coraggio, per far conoscere a Giacobbe la sua trasgressione, e ad Israele il suo peccato.

9 Deh! ascoltate, vi prego, o capi della casa di Giacobbe, e voi magistrati della casa d’Israele, che aborrite ciò ch’è giusto e pervertite tutto ciò ch’è retto,

10 che edificate Sion col sangue e Gerusalemme con l’iniquità!

11 I suoi capi giudicano per dei presenti, i suoi sacerdoti insegnano per un salario, i suoi profeti fanno predizioni per danaro, e nondimeno s’appoggiano all’Eterno, e dicono: "L’Eterno non è egli in mezzo a noi? non ci verrà addosso male alcuno!"

12 Perciò, per cagion vostra, Sion sarà arata come un campo, Gerusalemme diventerà un mucchio di rovine, e il monte del tempio un’altura boscosa.