1 A palavra do Senhor veio a mim, dizendo:
2 — Filho do homem, faça uma lamentação sobre Tiro. 3 Diga a Tiro, que habita nas entradas do mar e negocia com os povos em muitas terras do mar: Assim diz o Senhor Deus:
"Ó Tiro, você diz que é
a Perfeição da Formosura.
4 As suas fronteiras estão
no coração dos mares;
os que a construíram
aperfeiçoaram a sua beleza.
5 Fabricaram
todos os seus conveses
de ciprestes de Senir;
trouxeram cedros do Líbano
para fazer o seu mastro.
6 Fizeram os seus remos
de carvalhos de Basã;
os seus bancos, fizeram-nos
de marfim engastado
em pinho de Chipre.
7 A sua vela era de linho fino
bordado do Egito,
para servir de estandarte;
azul e púrpura das ilhas de Elisá
eram o seu toldo.
8 Os moradores de Sidom
e de Arvade
foram os seus remadores;
os seus sábios, ó Tiro,
que se achavam
dentro de você,
esses foram os seus pilotos.
9 Os anciãos de Gebal
e os seus sábios
estavam dentro de você
para reparar as brechas;
todos os navios do mar
e os marinheiros
se achavam dentro de você,
para comprar
as suas mercadorias."
10 — Os persas, os lídios e os de Pute serviam no seu exército como homens de guerra; penduravam em você os seus escudos e capacetes; foram eles que a cobriram de glória. 11 Os filhos de Arvade e o seu exército estavam sobre as muralhas que a rodeavam, e os gamaditas ficavam de vigia nas torres; penduravam os seus escudos nas suas muralhas e aperfeiçoavam a sua beleza.
12 — Társis negociava com você, por causa da abundância de todo tipo de riquezas; em troca das suas mercadorias lhe traziam prata, ferro, estanho e chumbo. 13 Javã, Tubal e Meseque negociavam com você; em troca das suas mercadorias, davam escravos e objetos de bronze. 14 Os da casa de Togarma, em troca das suas mercadorias, davam cavalos, ginetes e mulas. 15 Os filhos de Dedã negociavam com você; muitas terras do mar eram o mercado das suas manufaturas; em troca, traziam dentes de marfim e madeira de ébano. 16 A Síria negociava com você por causa da multidão das suas manufaturas; por suas mercadorias, eles davam esmeralda, púrpura, obras bordadas, linho fino, coral e pedras preciosas. 17 Judá e a terra de Israel negociavam com você; pelas suas mercadorias, davam o trigo de Minite, confeitos, mel, azeite e bálsamo. 18 Damasco negociava com você, por causa da multidão das suas manufaturas, por causa da abundância de todo tipo de riquezas, dando em troca vinho de Helbom e lã de Saar. 19 Também Dã e Javã, de Uzal, pelas suas mercadorias, davam em troca ferro trabalhado, cássia e cálamo, que assim entravam no seu comércio. 20 Dedã negociava com você, trazendo mantas para cavalos. 21 A Arábia e todos os príncipes de Quedar eram seus clientes; negociavam com você, trazendo cordeiros, carneiros e bodes; nisto, negociavam com você. 22 Os mercadores de Sabá e Raamá negociavam com você; pelas suas mercadorias, davam em troca os mais finos aromas, pedras preciosas e ouro. 23 Harã, Cane e Éden, mercadores de Sabá, Assíria e Quilmade eram seus clientes. 24 Negociavam com você, trazendo todo tipo de mercadorias, tecidos de púrpura e bordados, tapetes de várias cores e cordas trançadas e fortes. 25 Os navios de Társis transportavam as suas mercadorias.
"Você se enriqueceu
e ficou famosa
no coração dos mares.
26 Os seus remadores conduziram
você sobre grandes águas;
o vento leste a destroçou
no coração dos mares.
27 As suas riquezas,
as suas mercadorias, os seus bens,
os seus marinheiros,
os seus pilotos,
os encarregados
de reparar as brechas,
os seus comerciantes
e todos os soldados
que estão dentro de você,
juntamente com toda a multidão
do povo que está
dentro de você,
se afundarão no coração dos mares
no dia da sua ruína, ó Tiro.
28 Ao estrondo da gritaria
dos seus pilotos,
as praias tremerão.
29 Todos os remadores,
os marinheiros,
e todos os pilotos do mar
descerão de seus navios
e pararão em terra.
30 Farão ouvir a sua voz
por causa de você
e gritarão amargamente;
lançarão pó sobre a cabeça
e rolarão na cinza.
31 Raparão a cabeça por sua causa,
vestirão roupa feita
de pano de saco
e chorarão por você
com amargura de alma
e com amarga lamentação.
32 Em seu pranto, farão
uma lamentação sobre você,
dizendo:
‘Quem era como Tiro,
que agora está reduzida ao silêncio
no meio do mar?
33 Quando as suas mercadorias
eram exportadas pelos mares,
você satisfez muitos povos;
com as suas muitas riquezas
e suas mercadorias
você enriqueceu os reis da terra.
34 Agora você foi destroçada
nos mares,
nas profundezas das águas;
se afundaram as suas mercadorias
e toda a multidão
que estava dentro de você.’"
35 "Todos os moradores das ilhas
se espantam por causa de você;
os seus reis estão apavorados
e trazem o medo
estampado no rosto.
36 Os mercadores entre os povos
zombam de você;
você se tornou objeto de espanto
e deixará de existir para sempre."
1 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:
2 Et toi, fils de l'homme, Prononce sur Tyr une complainte!
3 Tu diras à Tyr: O toi qui es assise au bord de la mer, Et qui trafiques avec les peuples d'un grand nombre d'îles! Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Tyr, tu disais: Je suis parfaite en beauté!
4 Ton territoire est au coeur des mers; Ceux qui t'ont bâtie t'ont rendue parfaite en beauté.
5 Avec des cyprès de Senir ils ont fait tous tes lambris; Ils ont pris des cèdres du Liban pour t'élever un mât;
6 Ils ont fabriqué tes rames avec des chênes de Basan, Et tes bancs avec de l'ivoire travaillé dans du buis, Et apporté des îles de Kittim.
7 Le fin lin d'Egypte avec des broderies Te servait de voiles et de pavillon; Des étoffes teintes en bleu et en pourpre des îles d'Elischa Formaient tes tentures.
8 Les habitants de Sidon et d'Arvad étaient tes rameurs, Et les plus experts du milieu de toi, ô Tyr, étaient tes pilotes.
9 Les anciens de Guebal et ses ouvriers habiles étaient chez toi, Pour réparer tes fissures; Tous les navires de la mer et leurs mariniers étaient chez toi, Pour faire l'échange de tes marchandises.
10 Ceux de Perse, de Lud et de Puth, servaient dans ton armée, C'étaient des hommes de guerre; Ils suspendaient chez toi le bouclier et le casque, Ils te donnaient de la splendeur.
11 Les enfants d'Arvad et tes guerriers garnissaient tes murs, Et de vaillants hommes occupaient tes tours; Ils suspendaient leurs boucliers à tous tes murs, Ils rendaient ta beauté parfaite.
12 Ceux de Tarsis trafiquaient avec toi, A cause de tous les biens que tu avais en abondance; D'argent, de fer, d'étain et de plomb, Ils pourvoyaient tes marchés.
13 Javan, Tubal et Méschec trafiquaient avec toi; Ils donnaient des esclaves et des ustensiles d'airain En échange de tes marchandises.
14 Ceux de la maison de Togarma Pourvoyaient tes marchés de chevaux, de cavaliers et de mulets.
15 Les enfants de Dedan trafiquaient avec toi; Le commerce de beaucoup d'îles passait par tes mains; On te payait avec des cornes d'ivoire et de l'ébène.
16 La Syrie trafiquait avec toi, A cause du grand nombre de tes produits; D'escarboucles, de pourpre, de broderies, De byssus, de corail et de rubis, Elle pourvoyait tes marchés.
17 Juda et le pays d'Israël trafiquaient avec toi; Ils donnaient le froment de Minnith, La pâtisserie, le miel, l'huile et le baume, En échange de tes marchandises.
18 Damas trafiquait avec toi, A cause du grand nombre de tes produits, A cause de tous les biens que tu avais en abondance; Elle te fournissait du vin de Helbon et de la laine blanche.
19 Vedan et Javan, depuis Uzal, Pourvoyaient tes marchés; Le fer travaillé, la casse et le roseau aromatique, Etaient échangés avec toi.
20 Dedan trafiquait avec toi En couvertures pour s'asseoir à cheval.
21 L'Arabie et tous les princes de Kédar trafiquaient avec toi, Et faisaient le commerce en agneaux, en béliers et en boucs.
22 Les marchands de Séba et de Raema trafiquaient avec toi; De tous les meilleurs aromates, De toute espèce de pierres précieuses et d'or, Ils pourvoyaient tes marchés.
23 Charan, Canné et Eden, Les marchands de Séba, d'Assyrie, de Kilmad, Trafiquaient avec toi;
24 Ils trafiquaient avec toi en belles marchandises, En manteaux teints en bleu, en broderies, En riches étoffes contenues dans des coffres Attachés avec des cordes, faits en bois de cèdre, Et amenés sur tes marchés.
25 Les navires de Tarsis naviguaient pour ton commerce; Tu étais au comble de la richesse et de la gloire, Au coeur des mers.
26 Tes rameurs t'ont fait voguer sur les grandes eaux: Un vent d'orient t'a brisée au coeur des mers.
27 Tes richesses, tes marchés et tes marchandises, Tes mariniers et tes pilotes, Ceux qui réparent tes fissures Et ceux qui s'occupent de ton commerce, Tous tes hommes de guerre qui sont chez toi Et toute la multitude qui est au milieu de toi Tomberont dans le coeur des mers, Au jour de ta chute.
28 Aux cris de tes pilotes, Les plages d'alentour trembleront;
29 Et tous ceux qui manient la rame descendront de leurs navires, Les mariniers, tous les pilotes de la mer. Ils se tiendront sur la terre;
30 Ils feront entendre leurs voix sur toi, Et pousseront des cris amers; Ils jetteront de la poussière sur leurs têtes Et se rouleront dans la cendre;
31 Ils se raseront la tête à cause de toi, Ils se revêtiront de sacs, Et ils pleureront sur toi dans l'amertume de leur âme, Avec une vive affliction.
32 Dans leur douleur, ils diront une complainte sur toi, Ils se lamenteront sur toi: Qui était comme Tyr, Comme cette ville détruite au milieu de la mer?
33 Quand tes produits sortaient des mers, Tu rassasiais un grand nombre de peuples; Par l'abondance de tes biens et de tes marchandises, Tu enrichissais les rois de la terre.
34 Et quand tu as été brisée par les mers, Quand tu as disparu dans les profondeurs des eaux, Tes marchandises et toute ta multitude Sont tombées avec toi.
35 Tous les habitants des îles sont dans la stupeur à cause de toi, Leurs rois sont saisis d'épouvante, Leur visage est bouleversé.
36 Les marchands parmi les peuples sifflent sur toi; Tu es réduite au néant, tu ne seras plus à jamais!