1 Eu disse:
Escutem agora,
governantes de Jacó
e chefes da casa de Israel:
Por acaso não é a vocês
que compete
conhecer a justiça?
2 Mas vocês odeiam o bem
e amam o mal;
arrancam a pele do meu povo
e a carne de cima dos seus ossos.
3 Vocês comem a carne
do meu povo
e lhes arrancam a pele;
quebram os seus ossos,
e os repartem em pedaços
que vão para a panela
e em carne que vai
para o caldeirão.
4 Um dia eles hão de invocar
o Senhor,
mas ele não os ouvirá;
naquele tempo, esconderá deles
a sua face,
por causa do mal que praticaram.
5 Assim diz o Senhor
a respeito dos profetas
que fazem o meu povo
andar errante
e que clamam: "Paz",
quando têm o que mastigar,
mas apregoam guerra santa
contra aqueles
que não lhes dão nada para comer:
6 "Por isso, vocês terão noites
sem visões;
vocês terão trevas
sem adivinhações.
O sol se porá sobre os profetas,
e o dia se transformará em escuridão.
7 Os videntes serão envergonhados,
e os adivinhos serão humilhados.
Todos eles colocarão a mão
sobre a boca,
porque não haverá resposta
de Deus."
8 Quanto a mim, estou cheio
do poder do Espírito do Senhor,
cheio de justiça e de força,
para declarar a Jacó
a sua transgressão
e a Israel, o seu pecado.
9 Escutem agora isto,
governantes da casa de Jacó
e chefes da casa de Israel,
vocês que detestam a justiça
e pervertem tudo o que é correto,
10 que edificam Sião com sangue
e Jerusalém, com iniquidade.
11 Os seus cabeças dão
as sentenças por suborno,
os seus sacerdotes ensinam
por interesse,
e os seus profetas adivinham
por dinheiro.
E ainda se apoiam no Senhor,
dizendo:
"Não está o Senhor
no meio de nós?
Nenhum mal nos sobrevirá."
12 Portanto, por causa de vocês,
Sião será lavrada como um campo,
e Jerusalém se tornará
um montão de ruínas,
e o monte do templo,
numa colina coberta de mato.
1 Je dis: Ecoutez, chefs de Jacob, Et princes de la maison d'Israël! N'est-ce pas à vous à connaître la justice?
2 Vous haïssez le bien et vous aimez le mal; Vous leur arrachez la peau et la chair de dessus les os.
3 Ils dévorent la chair de mon peuple, Lui arrachent la peau, Et lui brisent les os; Ils le mettent en pièces comme ce qu'on cuit dans un pot, Comme de la viande dans une chaudière.
4 Alors ils crieront vers l'Eternel, Mais il ne leur répondra pas; Il leur cachera sa face en ce temps-là, Parce qu'ils ont fait de mauvaises actions.
5 Ainsi parle l'Eternel sur les prophètes qui égarent mon peuple, Qui annoncent la paix si leurs dents ont quelque chose à mordre, Et qui publient la guerre si on ne leur met rien dans la bouche:
6 A cause de cela, vous aurez la nuit..., et plus de visions! Vous aurez les ténèbres..., et plus d'oracles! Le soleil se couchera sur ces prophètes, Le jour s'obscurcira sur eux.
7 Les voyants seront confus, les devins rougiront, Tous se couvriront la barbe; Car Dieu ne répondra pas.
8 Mais moi, je suis rempli de force, de l'esprit de l'Eternel, Je suis rempli de justice et de vigueur, Pour faire connaître à Jacob son crime, Et à Israël son péché.
9 Ecoutez donc ceci, chefs de la maison de Jacob, Et princes de la maison d'Israël, Vous qui avez en horreur la justice, Et qui pervertissez tout ce qui est droit,
10 Vous qui bâtissez Sion avec le sang, Et Jérusalem avec l'iniquité!
11 Ses chefs jugent pour des présents, Ses sacrificateurs enseignent pour un salaire, Et ses prophètes prédisent pour de l'argent; Et ils osent s'appuyer sur l'Eternel, ils disent: L'Eternel n'est-il pas au milieu de nous? Le malheur ne nous atteindra pas.
12 C'est pourquoi, à cause de vous, Sion sera labourée comme un champ, Jérusalem deviendra un monceau de pierres, Et la montagne du temple une sommité couverte de bois.