1 Então o anjo me mostrou o rio da água da vida, brilhante como cristal, que sai do trono de Deus e do Cordeiro. 2 No meio da praça da cidade, e de um e de outro lado do rio, está a árvore da vida, que produz doze frutos, dando o seu fruto de mês em mês. E as folhas da árvore são para a cura dos povos. 3 Nunca mais haverá qualquer maldição. Nela estará o trono de Deus e do Cordeiro. Os seus servos o adorarão, 4 contemplarão a sua face, e na sua testa terão gravado o nome dele. 5 Então já não haverá noite, e não precisarão de luz de lamparina, nem da luz do sol, porque o Senhor Deus brilhará sobre eles, e reinarão para todo o sempre.

A certeza do cumprimento da profecia deste livro

6 Então o anjo me disse:

— Estas palavras são fiéis e verdadeiras. O Senhor, o Deus dos espíritos dos profetas, enviou o seu anjo para mostrar aos seus servos as coisas que em breve devem acontecer.

7 — Eis que venho sem demora. Bem-aventurado aquele que guarda as palavras da profecia deste livro.

Conselhos e promessas finais

8 Eu, João, sou quem ouviu e viu estas coisas. E, depois de ter ouvido e visto, prostrei-me diante dos pés do anjo que me mostrou essas coisas, para adorá-lo. 9 Mas ele me disse:

— Não faça isso! Sou um servo de Deus, assim como são você e os seus irmãos, os profetas, e como são os que guardam as palavras deste livro. Adore a Deus!

10 Disse-me ainda:

— Não sele as palavras da profecia deste livro, porque o tempo está próximo. 11 Continue o injusto a fazer injustiça, e continue o imundo a ser imundo. O justo continue na prática da justiça, e o santo continue a santificar-se.

12 — Eis que venho sem demora, e comigo está a recompensa que tenho para dar a cada um segundo as suas obras. 13 Eu sou o Alfa e o Ômega, o Primeiro e o Último, o Princípio e o Fim.

14 Bem-aventurados aqueles que lavam as suas vestes, para que tenham direito à árvore da vida e entrem na cidade pelos portões. 15 Fora ficam os cães, os feiticeiros, os impuros, os assassinos, os idólatras e todo aquele que ama e pratica a mentira.

16 — Eu, Jesus, enviei o meu anjo para dar testemunho destas coisas a vocês nas igrejas. Eu sou a Raiz e a Geração de Davi, a brilhante Estrela da Manhã.

17 O Espírito e a noiva dizem:

— Vem!

Aquele que ouve, diga:

— Vem!

Aquele que tem sede venha, e quem quiser receba de graça a água da vida.

Conclusão do livro

18 Eu, a todo aquele que ouve as palavras da profecia deste livro, testifico: Se alguém lhes fizer qualquer acréscimo, Deus lhe acrescentará os flagelos escritos neste livro. 19 E, se alguém tirar qualquer coisa das palavras do livro desta profecia, Deus tirará a sua parte da árvore da vida, da cidade santa e das coisas que estão escritas neste livro.

20 Aquele que dá testemunho destas coisas diz:

— Certamente venho sem demora.

Amém! Vem, Senhor Jesus!

Bênção

21 A graça do Senhor Jesus esteja com todos.

1 Then the angel showed me the river of the water of life, as clear as crystal, flowing from the throne of God and of the Lamb

2 down the middle of the great street of the city. On each side of the river stood the tree of life, bearing twelve crops of fruit, yielding its fruit every month. And the leaves of the tree are for the healing of the nations.

3 No longer will there be any curse. The throne of God and of the Lamb will be in the city, and his servants will serve him.

4 They will see his face, and his name will be on their foreheads.

5 There will be no more night. They will not need the light of a lamp or the light of the sun, for the Lord God will give them light. And they will reign for ever and ever.

6 The angel said to me, "These words are trustworthy and true. The Lord, the God who inspires the prophets, sent his angel to show his servants the things that must soon take place."

7 "Look, I am coming soon! Blessed is the one who keeps the words of the prophecy written in this scroll."

8 I, John, am the one who heard and saw these things. And when I had heard and seen them, I fell down to worship at the feet of the angel who had been showing them to me.

9 But he said to me, "Don't do that! I am a fellow servant with you and with your fellow prophets and with all who keep the words of this scroll. Worship God!"

10 Then he told me, "Do not seal up the words of the prophecy of this scroll, because the time is near.

11 Let the one who does wrong continue to do wrong; let the vile person continue to be vile; let the one who does right continue to do right; and let the holy person continue to be holy."

12 "Look, I am coming soon! My reward is with me, and I will give to each person according to what they have done.

13 I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.

14 "Blessed are those who wash their robes, that they may have the right to the tree of life and may go through the gates into the city.

15 Outside are the dogs, those who practice magic arts, the sexually immoral, the murderers, the idolaters and everyone who loves and practices falsehood.

16 "I, Jesus, have sent my angel to give you "this testimony for the churches. I am the Root and the Offspring of David, and the bright Morning Star."

17 The Spirit and the bride say, "Come!" And let the one who hears say, "Come!" Let the one who is thirsty come; and let the one who wishes take the free gift of the water of life.

18 I warn everyone who hears the words of the prophecy of this scroll: If anyone adds anything to them, God will add to that person the plagues described in this scroll.

19 And if anyone takes words away from this scroll of prophecy, God will take away from that person any share in the tree of life and in the Holy City, which are described in this scroll.

20 He who testifies to these things says, "Yes, I am coming soon." Amen. Come, Lord Jesus.

21 The grace of the Lord Jesus be with God's people. Amen.