Esposo

1 Já entrei no meu jardim,

meu amor, minha noiva.

Colhi a minha mirra

com as especiarias,

comi o meu favo com o mel,

bebi o meu vinho com o leite.

Coro

Comam e bebam, meus amigos;

até ficarem embriagados de amor.

Quarto cântico
Esposa

2 Eu dormia, mas o meu coração

estava acordado.

Eis a voz do meu amado,

que está batendo:

Esposo

Deixe-me entrar,

meu amor, minha querida,

minha pombinha sem defeito,

porque a minha cabeça

está cheia de orvalho,

e os meus cabelos,

das gotas da noite.

Esposa

3 Já tirei a minha túnica!

Como posso vesti-la outra vez?

Já lavei os pés!

Como voltar a sujá-los?

4 O meu amado meteu a mão

pela fresta,

e o meu coração estremeceu.

5 Eu me levantei para abrir a porta

ao meu amado.

As minhas mãos destilavam mirra,

e os meus dedos deixavam

escorrer mirra preciosa

sobre a tranca da porta.

6 Abri a porta ao meu amado,

mas ele já tinha se afastado

e ido embora.

Eu tinha estremecido,

quando ele me falou.

Busquei-o, mas não o achei;

chamei-o, mas ele não respondeu.

7 Os guardas, que rondavam

a cidade, me encontraram;

eles me espancaram e me feriram;

os guardas das muralhas

tomaram o meu manto.

8 Filhas de Jerusalém, jurem:

se encontrarem o meu amado,

digam que estou

morrendo de amor.

Coro

9 O que é que o seu amado tem

que os outros não tenham,

ó mais bela das mulheres?

O que é que o seu amado tem

que os outros não tenham,

para que você nos faça jurar?

Esposa

10 O meu amado é alvo e rosado,

o mais destacado entre dez mil.

11 A sua cabeça é como o ouro

mais depurado,

os seus cabelos ondulados

são pretos como o corvo.

12 Os seus olhos são como pombas

junto ao ribeiro,

brancas como leite,

banhando-se junto

às correntes das águas.

13 As suas faces são como

canteiros de bálsamo,

como colinas de ervas aromáticas.

Os seus lábios são como lírios

que gotejam mirra preciosa.

14 As suas mãos são

cilindros de ouro

enfeitados de turquesas.

O seu ventre é como alvo marfim,

coberto de safiras.

15 As suas pernas são

colunas de mármore,

assentadas sobre

bases de ouro puro.

O aspecto do meu amado

é como o do Líbano;

ele é elegante como os cedros.

16 O seu falar é muito suave;

sim, ele é totalmente desejável.

Assim é o meu amado,

assim é o meu esposo,

ó filhas de Jerusalém.

1 I have come into my garden, my sister, my bride; I have gathered my myrrh with my spice. I have eaten my honeycomb and my honey; I have drunk my wine and my milk. Eat, friends, and drink; drink your fill of love.

2 I slept but my heart was awake. Listen! My beloved is knocking: "Open to me, my sister, my darling, my dove, my flawless one. My head is drenched with dew, my hair with the dampness of the night."

3 I have taken off my robe — must I put it on again? I have washed my feet — must I soil them again?

4 My beloved thrust his hand through the latch-opening; my heart began to pound for him.

5 I arose to open for my beloved, and my hands dripped with myrrh, my fingers with flowing myrrh, on the handles of the bolt.

6 I opened for my beloved, but my beloved had left; he was gone. My heart sank at his departure. "I looked for him but did not find him. I called him but he did not answer.

7 The watchmen found me as they made their rounds in the city. They beat me, they bruised me; they took away my cloak, those watchmen of the walls!

8 Daughters of Jerusalem, I charge you — if you find my beloved, what will you tell him? Tell him I am faint with love.

9 How is your beloved better than others, most beautiful of women? How is your beloved better than others, that you so charge us?

10 My beloved is radiant and ruddy, outstanding among ten thousand.

11 His head is purest gold; his hair is wavy and black as a raven.

12 His eyes are like doves by the water streams, washed in milk, mounted like jewels.

13 His cheeks are like beds of spice yielding perfume. His lips are like lilies dripping with myrrh.

14 His arms are rods of gold set with topaz. His body is like polished ivory decorated with lapis lazuli.

15 His legs are pillars of marble set on bases of pure gold. His appearance is like Lebanon, choice as its cedars.

16 His mouth is sweetness itself; he is altogether lovely. This is my beloved, this is my friend, daughters of Jerusalem.