Deus anima Josué

1 Depois que Moisés, servo do Senhor, morreu, o Senhor falou a Josué, filho de Num, auxiliar de Moisés, dizendo:

2 — Moisés, meu servo, está morto. Prepare-se, agora, e passe este Jordão, você e todo este povo, e entre na terra que eu vou dar aos filhos de Israel. 3 Todo lugar em que puserem a planta do pé eu darei a vocês, como prometi a Moisés. 4 O território de vocês irá desde o deserto e o Líbano até o grande rio, o rio Eufrates, estendendo-se através de toda a terra dos heteus e até o mar Grande, na direção do poente do sol. 5 Ninguém poderá resistir a você todos os dias da sua vida. Assim como estive com Moisés, estarei com você. Não o deixarei, nem o abandonarei. 6 Seja forte e corajoso, porque você fará este povo herdar a terra que, sob juramento, prometi dar aos pais deles. 7 Tão somente seja forte e muito corajoso para que você tenha o cuidado de fazer segundo toda a Lei que o meu servo Moisés lhe ordenou. Não se desvie dela, nem para a direita nem para a esquerda, para que seja bem-sucedido por onde quer que você andar. 8 Não cesse de falar deste Livro da Lei; pelo contrário, medite nele dia e noite, para que você tenha o cuidado de fazer segundo tudo o que nele está escrito; então você prosperará e será bem-sucedido. 9 Não foi isso que eu ordenei? Seja forte e corajoso! Não tenha medo, nem fique assustado, porque o Senhor, seu Deus, estará com você por onde quer que você andar.

Preparação para atravessar o Jordão

10 Então Josué deu ordens aos chefes do povo, dizendo:

11 — Passem pelo meio do arraial e ordenem ao povo, dizendo: "Preparem a comida, porque, daqui a três dias, vocês vão atravessar este Jordão, para que entrem na terra que o Senhor, seu Deus, lhes dá para que tomem posse dela."

12 Josué falou aos rubenitas, aos gaditas e à meia tribo de Manassés, dizendo:

13 — Lembrem-se do que Moisés, servo do Senhor, ordenou a vocês, dizendo: "O Senhor, seu Deus, está dando descanso a vocês e lhes dará esta terra. 14 Que as mulheres de vocês, as crianças e o gado fiquem na terra que Moisés lhes deu deste lado do Jordão. Mas vocês, todos os valentes, passarão armados na frente de seus irmãos e os ajudarão, 15 até que o Senhor conceda descanso aos irmãos de vocês, como deu descanso a vocês, e eles também tomem posse da terra que o Senhor, o Deus de vocês, lhes dá. Depois, vocês poderão voltar e tomar posse da terra que Moisés, servo do Senhor, lhes deu por herança deste lado do Jordão, para o nascente do sol."

16 Eles responderam a Josué:

— Tudo o que você nos ordenou faremos e aonde quer que você nos enviar iremos. 17 Como em tudo obedecemos a Moisés, assim obedeceremos a você; tão somente esteja com você o Senhor, seu Deus, como esteve com Moisés. 18 Todo homem que se rebelar contra as ordens que você der e não obedecer às suas palavras em tudo o que você lhe ordenar será morto; tão somente seja forte e corajoso.

1 After the death of Moses the servant of the LORD, the LORD said to Joshua son of Nun, Moses' aide:

2 "Moses my servant is dead. Now then, you and all these people, get ready to cross the Jordan River into the land I am about to give to them —to the Israelites.

3 I will give you every place where you set your foot, as I promised Moses.

4 Your territory will extend from the desert to Lebanon, and from the great river, the Euphrates —all the Hittite country —to the Mediterranean Sea in the west.

5 No one will be able to stand against you all the days of your life. As I was with Moses, so I will be with you; I will never leave you nor forsake you.

6 Be strong and courageous, because you will lead these people to inherit the land I swore to their ancestors to give them.

7 "Be strong and very courageous. Be careful to obey all the law my servant Moses gave you; do not turn from it to the right or to the left, that you may be successful wherever you go.

8 Keep this Book of the Law always on your lips; meditate on it day and night, so that you may be careful to do everything written in it. Then you will be prosperous and successful.

9 Have I not commanded you? Be strong and courageous. Do not be afraid; do not be discouraged, for the LORD your God will be with you wherever you go."

10 So Joshua ordered the officers of the people:

11 "Go through the camp and tell the people, 'Get your provisions ready. Three days from now you will cross the Jordan here to go in and take possession of the land the LORD your God is giving you for your own.'"

12 But to the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh, Joshua said,

13 "Remember the command that Moses the servant of the LORD gave you after he said, 'The LORD your God will give you rest by giving you this land.'

14 Your wives, your children and your livestock may stay in the land that Moses gave you east of the Jordan, but all your fighting men, ready for battle, must cross over ahead of your fellow Israelites. You are to help them

15 until the LORD gives them rest, as he has done for you, and until they too have taken possession of the land the LORD your God is giving them. After that, you may go back and occupy your own land, which Moses the servant of the LORD gave you east of the Jordan toward the sunrise."

16 Then they answered Joshua, "Whatever you have commanded us we will do, and wherever you send us we will go.

17 Just as we fully obeyed Moses, so we will obey you. Only may the LORD your God be with you as he was with Moses.

18 Whoever rebels against your word and does not obey it, whatever you may command them, will be put to death. Only be strong and courageous!"