22 Os escribas, que tinham vindo de Jerusalém, diziam:
— Ele está possuído de Belzebu. Ele expulsa os demônios pelo poder do maioral dos demônios.
23 Então, convocando-os, Jesus lhes disse, por meio de parábolas:
— Como pode Satanás expulsar Satanás? 24 Se um reino estiver dividido contra si mesmo, tal reino não pode subsistir. 25 Se uma casa estiver dividida contra si mesma, tal casa não poderá subsistir. 26 Se Satanás se levantou contra si mesmo e está dividido, não pode subsistir; é o seu fim. 27 Ninguém pode entrar na casa do valente para roubar-lhe os bens, sem primeiro amarrá-lo; e só então saqueará a casa dele. 28 Em verdade lhes digo que tudo será perdoado aos filhos dos homens: os pecados e as blasfêmias que proferirem. 29 Mas aquele que blasfemar contra o Espírito Santo nunca terá perdão, visto que é réu de pecado eterno.
30 Jesus disse isto porque diziam: "Está possuído de um espírito imundo."
22 And the teachers of the law who came down from Jerusalem said, "He is possessed by Beelzebul! By the prince of demons he is driving out demons."
23 So Jesus called them over to him and began to speak to them in parables: "How can Satan drive out Satan?
24 If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand.
25 If a house is divided against itself, that house cannot stand.
26 And if Satan opposes himself and is divided, he cannot stand; his end has come.
27 In fact, no one can enter a strong man's house without first tying him up. Then he can plunder the strong man's house.
28 Truly I tell you, people can be forgiven all their sins and every slander they utter,
29 but whoever blasphemes against the Holy Spirit will never be forgiven; they are guilty of an eternal sin."
30 He said this because they were saying, "He has an impure spirit."