1 Sentença revelada ao profeta Habacuque.
2 Até quando, Senhor,
clamarei pedindo ajuda,
e tu não me ouvirás?
Até quando gritarei:
"Violência!",
e tu não salvarás?
3 Por que me fazes ver
a iniquidade?
Por que toleras a opressão?
Pois a destruição e a violência
estão diante de mim;
há litígios e surgem discórdias.
4 Por isso, a lei se afrouxa
e a justiça nunca se manifesta.
Porque os ímpios cercam os justos,
e assim a justiça é torcida.
5 "Olhem entre as nações e vejam;
fiquem maravilhados e admirados.
Porque, no tempo de vocês,
eu realizo obra tal
que vocês não acreditarão
se alguém lhes contar.
6 Pois eis que trago os caldeus,
nação cruel e impetuosa,
que marcham pela largura da terra,
para apoderar-se de moradas
que não são suas.
7 Eles são pavorosos e terríveis;
fazem as suas próprias leis
e impõem a sua dignidade.
8 Os seus cavalos são mais ligeiros
do que os leopardos,
mais ferozes do que
os lobos ao anoitecer.
Os seus cavaleiros se espalham
por toda parte;
sim, os seus cavaleiros
chegam de longe,
voam como a águia
que se precipita para devorar.
9 Eles todos vêm
para fazer violência.
Estão determinados
a seguir em frente.
Reúnem os cativos
como se ajunta areia.
10 Zombam dos reis;
os príncipes são motivo de riso
para eles.
Riem de todas as fortalezas,
porque, amontoando terra,
as conquistam.
11 Então passam
como passa o vento
e seguem adiante.
Tornam-se culpados estes
cujo deus é a própria força."
12 Não és tu desde a eternidade,
ó Senhor, meu Deus,
ó meu Santo?
Não morreremos.
Ó Senhor, puseste aquele povo
para executar juízo;
tu, ó Rocha, o estabeleceste
para servir de disciplina.
13 Tu és tão puro de olhos,
que não podes suportar o mal
nem tolerar a opressão.
Por que, então, toleras os traidores
e te calas quando
os perversos devoram
aqueles que são mais justos
do que eles?
14 Por que tratas as pessoas
como se fossem peixes do mar,
como se fossem animais que rastejam,
que não têm quem os governe?
15 O inimigo pesca todos
com o anzol,
apanha-os na sua rede
e os ajunta na sua
rede de arrastão;
então ele se alegra e fica contente.
16 Por isso, ele oferece sacrifício
à sua rede
e queima incenso
à sua rede de arrastão,
pois é por meio delas
que aumentou as suas riquezas
e tem abundância de comida.
17 Mas será que ele continuará
a esvaziar a sua rede?
Será que continuará a matar
os povos sem dó nem piedade?
Nova Almeida Atualizada© Copyright © 2017 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!
1 This is the message Jehovah revealed to Habakkuk the prophet:2 How long, O Jehovah, will I call for help and you do not hear? I cry out to you, save me from violence! And yet you do not save.3 Why do you make me see wickedness and immorality? Destruction and violence are before me. Strife exists and contention arises.4 The law is paralyzed and justice is never delivered. The wicked surround the righteous and deliver perverted justice.5 »Look among the nations, watch, and be amazed. Though you are told you will not believe the work I do today.6 »Behold, I bring the Chaldeans to power, that bitter and impetuous nation. They march through the expanse of the earth to possess dwelling places that are not theirs.7 »They are feared and dreaded. Their justice and dignity are of their own being.8 »Their horses are swifter than leopards. They are fiercer than the evening wolves. Their horsemen proudly press on. Yes, their horsemen come from afar. They fly like an eagle in a hurry to eat.9 »They all come for violence. Their crowds look straight ahead and gather prisoners like the sand.10 »They scoff at kings, and princes are derision to them. They laugh at every stronghold, for they build earthen ramps and capture them.11 »They will sweep by like a wind and continue on. They will be held guilty for might is their god.«12 You are from everlasting, O Jehovah my God, my Holy One, You are eternal. O Jehovah, you have appointed them the Chaldean to execute judgment. You, O Rock, have established them for correction.13 Your eyes are too pure to look at evil. You cannot look at perversity. Why do you look at treacherous persons and not act? Why do you keep quiet when the wicked destroy the man who is more righteous?14 Why do you make men like the fish of the sea, like creeping things that have no ruler over them?15 He brings them all up with the hook. He gathers them away in his net. He gladly gathers them and rejoices.16 He offers sacrifices and burns incense to his fishing net. For it is through this their catch is great and the food is plentiful.17 Will they keep on emptying their nets and keep on destroying nations without mercy?