Álefe — 1 Eu sou o homem
que viu a aflição
causada pela vara
do furor de Deus.
2 Ele me levou e me fez andar
nas trevas e não na luz.
3 Certamente ele voltou
a sua mão contra mim,
sem parar, todo o dia.
Bete — 4 Fez envelhecer
a minha carne
e a minha pele,
e despedaçou os meus ossos.
5 Construiu rampas de ataque
contra mim
e me cercou de amargura e dor.
6 Ele me faz habitar na escuridão,
como aqueles que morreram
há muito tempo.
Guímel — 7 Cercou-me de um muro,
e já não posso sair;
prendeu-me
com pesadas correntes.
8 Mesmo quando clamo e grito,
ele fecha os ouvidos
à minha oração.
9 Fechou os meus caminhos
com blocos de pedra,
fez tortuosas as minhas veredas.
Dálete — 10 Foi para mim como
um urso à espreita,
como um leão pronto para atacar.
11 Desviou os meus caminhos
e me fez em pedaços;
depois me abandonou.
12 Entesou o seu arco
e me pôs como alvo
de suas flechas.
Hê — 13 As flechas da sua aljava
atingiram o meu coração.
14 Fui feito motivo de riso
para todo o meu povo,
e a sua canção de deboche
o dia inteiro.
15 Fartou-me de amarguras,
e me saciou de absinto.
Vau — 16 Quebrou os meus dentes
nas pedras,
e cobriu-me de cinza.
17 Já não sei o que é ter paz
e esqueci o que é
desfrutar do bem.
18 Então eu disse:
"Não tenho mais forças.
A minha esperança
no Senhor acabou."
Zaine — 19 Lembra-te
da minha aflição
e do meu andar errante,
do absinto e da amargura.
20 Minha alma continuamente
se lembra disso
e se abate dentro de mim.
21 Quero trazer à memória
o que pode me dar esperança.
Hete — 22 As misericórdias
do Senhor são a causa
de não sermos
consumidos,
porque as suas misericórdias
não têm fim;
23 renovam-se cada manhã.
Grande é a tua fidelidade.
24 A minha porção é o Senhor,
diz a minha alma;
portanto, esperarei nele.
Tete — 25 O Senhor é bom
para os que esperam nele,
para aqueles que o buscam.
26 Bom é aguardar
a salvação do Senhor,
e isso, em silêncio.
27 Bom é para o homem
suportar o jugo na sua mocidade.
Iode — 28 Que ele se assente solitário
e fique em silêncio,
porque esse jugo
Deus pôs sobre ele.
29 Ponha a sua boca no pó;
talvez ainda haja esperança.
30 Dê a face ao que o fere
e suporte todas as afrontas.
Cafe — 31 O Senhor não rejeitará
para sempre.
32 Ainda que entristeça alguém,
terá compaixão
segundo a grandeza
das suas misericórdias.
33 Porque não aflige
nem entristece de bom grado
os filhos dos homens.
Lâmede — 34 Pisar debaixo dos pés
todos os prisioneiros da terra,
35 perverter o direito do homem
diante do Altíssimo,
36 subverter a justiça num processo
— será que o Senhor
não veria tais coisas?
Mem — 37 Quem é aquele que diz,
e assim acontece,
sem que o Senhor
o tenha ordenado?
38 Por acaso, não é
da boca do Altíssimo
que procedem
tanto o mal como o bem?
39 Por que se queixa o homem?
Queixe-se cada um
dos seus próprios pecados.
Num — 40 Examinemos bem
os nossos caminhos
e voltemos para o Senhor.
41 Levantemos o coração,
juntamente com as mãos,
para Deus nos céus, dizendo:
42 "Nós pecamos
e fomos rebeldes,
e tu não nos perdoaste."
Sâmeque — 43 Cobriste-nos de ira
e nos perseguiste;
nos mataste sem dó
nem piedade.
44 De nuvens te encobriste
para que a nossa oração
não passe.
45 Como lixo e refugo nos puseste
no meio dos povos.
Pê — 46 Todos os nossos inimigos
abriram a boca contra nós.
47 Sobre nós vieram
o temor e a cova,
a desolação e a ruína.
48 Dos meus olhos
correm rios de lágrimas,
por causa da destruição
da filha do meu povo.
Aim — 49 Os meus olhos choram,
não cessam, e não há descanso,
50 até que o Senhor atenda
e veja lá do céu.
51 O que vejo entristece
a minha alma:
o sofrimento de todas
as filhas da minha cidade.
Tsadê — 52 Aqueles que sem motivo
são meus inimigos
caçaram-me
como se eu fosse uma ave.
53 Lançaram-me vivo numa cova
e atiraram pedras sobre mim.
54 Águas correram
sobre a minha cabeça;
então eu disse: "Estou perdido!"
Cofe — 55 Da mais profunda cova, Senhor,
invoquei o teu nome.
56 Ouviste a minha voz,
quando pedi:
"Não feches os teus ouvidos
aos meus lamentos,
ao meu clamor."
57 No dia em que te invoquei,
chegaste perto de mim
e disseste: "Não tenha medo."
Rexe — 58 Defendeste a minha causa,
Senhor;
remiste a minha vida.
59 Viste, Senhor, a injustiça
que me fizeram;
julga a minha causa.
60 Viste toda a sua vingança,
todos os seus planos contra mim.
Chim — 61 Ouviste as suas afrontas,
Senhor,
todos os seus planos contra mim,
62 as acusações que me fazem
e o que murmuram contra mim,
o dia todo.
63 Observa-os quando se assentam
e quando se levantam;
eu sou motivo de zombaria
para eles.
Tau — 64 Tu, Senhor, lhes retribuirás
segundo a obra das mãos deles.
65 Tu lhes darás dureza de coração,
que é a tua maldição sobre eles.
66 Na tua ira, os perseguirás,
e eles serão eliminados
de debaixo dos céus do Senhor.
Nova Almeida Atualizada© Copyright © 2017 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!
1 I am the man who has seen trouble by the rod of his fury.2 By him I have been made to go in the dark and not in the light.3 Truly against me his hand has been turned again and again all day long.4 My flesh and my skin have been used up by him and my bones broken.5 He built a wall against me, shutting me in with hardship and bitter sorrow.6 He kept me in dark places, like those who have been dead a long time.7 He built a wall around me so that I am unable to go out. He made a heavy chain for me.8 Even when I send up a cry for help, he shuts out my prayer.9 He blocked my way with cut stones. He twisted my roadways.10 He is like a bear waiting for me, like a lion in secret places.11 He has turned me on one side. I have been pulled to bits and lay desolate.12 With his bow bent, he made me the target for his arrows.13 He has let fly his arrows into the inmost parts of my body.14 I have become the laughingstock of all the peoples. I am their mocking song all the day.15 He has made my life nothing but pain. He gives me bitterness in full measure.16 He broke my teeth with crushed stones. I am bent low in the dust.17 Peace has been removed far away from me. I do not remember what good is.18 I said: »My strength is cut off, and my hope from Jehovah.«19 Remember my trouble and my wandering, the bitterroot and the poison.20 Remember and bow bendcome down to my level down deep within me.21 I remember this and I have hope.22 We have not come to destruction because of Jehovahs loving kindness. His mercies are without end.23 They are new every morning. Your faithfulness is abundant.24 I said to myself, »Jehovah is my heritage. For this reason I will hope in him.«25 Jehovah is good to those who are waiting for him, to the person seeking him.26 It is good to go on hoping and quietly waiting for the salvation of Jehovah.27 It is good for a man to carry the yoke when he is young.28 Let him sit by himself and keep silent because he has laid it on him.29 Let him put his mouth in the dust for perhaps there exists hope.30 Let his face be turned to him who gives him blows; let him be full of shame.31 Jehovah does not give a man up for a very long time.32 For though he sends grief, still he will have pity in the full measure of his love.33 He takes no pleasure in troubling and causing grief to the children of men, it is not within his heart.34 A man crushes under his feet all the prisoners of the earth.35 He turns away the judgment of a man before the face of the Most High.36 Jehovah would not seek to deprive a man of justice.37 Who is able to say something should occur if Jehovah has not ordered it.38 Do not calamities and good things come from the mouth of the Most High?39 What protest may a living man make? Can a man protest about the punishment for his sin?40 Let us search and put our ways to the test. Let us turn again to Jehovah.41 Let us lift up our hearts along with our hands to God in heaven.42 For we have done wrong. We have rebelled against your law. We have not received your forgiveness.43 You blocked our approach to you with anger. You have slain us without compassion.44 You covered yourself with a cloud, so that prayer may not pass through.45 You made us like waste and that for which there is no use, among the peoples.46 The mouths of all our enemies are open wide against us.47 Fear and deep waters have come on us with devastation and destruction.48 Rivers of water run down from my eyes because pf the destruction of the daughter of my people.49 My eyes stream without stopping. They have no rest.50 Jehovah looks down and sees from heaven.51 My eyes bring me pain because of all the daughters of my town.52 My enemies hunt for me just as if I was a bird.53 They sentence my life to prison and keep hurling stones at me.54 Waters were flowing over my head; I said: »I am cut off.«55 I called out your name in prayer, O Jehovah, out of the lowest prison.56 My voice came to you, »Do not shut your ear to my relief, to my cry!«57 You came near in the day when I offered my prayer to you. You said: »Have no fear.«58 O Jehovah, you have taken up my cause. You made my life safe.59 O Jehovah, you saw the wrong done to me. Do conduct the judgment for me!60 You saw all the evil they did to me and all their designs against me.61 Their bitter words have come to your ears, O Jehovah, and all their designs against me.62 You saw the lips of those who came up against me, and their thoughts against me all the day.63 Take note of them when they are seated and when they get up. I am their mockery of song.64 You will give them their reward, O Jehovah. Answer the work of their hands.65 You will cover their hearts with your curse on them.66 You will go after them in anger and annihilate them from under the heavens of Jehovah.