1 Simão Pedro, servo e apóstolo de Jesus Cristo, aos que conosco obtiveram fé igualmente preciosa na justiça do nosso Deus e Salvador Jesus Cristo.
2 Que a graça e a paz lhes sejam multiplicadas, no pleno conhecimento de Deus e de Jesus, nosso Senhor.
3 Pelo poder de Deus nos foram concedidas todas as coisas que conduzem à vida e à piedade, pelo pleno conhecimento daquele que nos chamou para a sua própria glória e virtude. 4 Por meio delas, ele nos concedeu as suas preciosas e mui grandes promessas, para que por elas vocês se tornem coparticipantes da natureza divina, tendo escapado da corrupção das paixões que há no mundo. 5 Por causa disso, concentrando todos os seus esforços, acrescentem à fé que vocês têm a virtude; à virtude, o conhecimento; 6 ao conhecimento, o domínio próprio; ao domínio próprio, a perseverança; à perseverança, a piedade; 7 à piedade, a fraternidade; à fraternidade, o amor. 8 Porque essas qualidades, estando presentes e aumentando cada vez mais, farão com que vocês não sejam nem inativos, nem infrutíferos no pleno conhecimento do nosso Senhor Jesus Cristo. 9 Pois aquele que não tem estas coisas é cego, vendo só o que está perto, e se esqueceu da purificação dos seus antigos pecados. 10 Por isso, irmãos, procurem, com empenho cada vez maior, confirmar a vocação e a eleição de vocês; porque, fazendo assim, vocês jamais tropeçarão. 11 Pois desta maneira é que lhes será amplamente suprida a entrada no Reino eterno do nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo.
12 Por esta razão, sempre estarei pronto para fazer com que vocês se lembrem destas coisas, embora já as conheçam e tenham sido confirmados na verdade que receberam. 13 Também considero justo, enquanto estou neste tabernáculo, despertar essas lembranças em vocês, 14 certo de que estou prestes a deixar o meu tabernáculo, como efetivamente nosso Senhor Jesus Cristo me revelou. 15 Mas, de minha parte, me esforçarei ao máximo para que sempre, mesmo depois da minha partida, vocês se lembrem dessas coisas.
16 Porque não lhes demos a conhecer o poder e a vinda do nosso Senhor Jesus Cristo seguindo fábulas engenhosamente inventadas, mas nós mesmos fomos testemunhas oculares da sua majestade. 17 Porque ele recebeu honra e glória da parte de Deus Pai, quando, pela Suprema Glória, lhe foi enviada a seguinte voz: "Este é o meu Filho amado, em quem me agrado." 18 Ora, nós ouvimos esta voz vinda do céu quando estávamos com ele no monte santo. 19 Assim, temos ainda mais segura a palavra profética, e vocês fazem bem em dar atenção a ela, como a uma luz que brilha em lugar escuro, até que o dia clareie e a estrela da alva nasça no coração de vocês. 20 Primeiramente, porém, saibam que nenhuma profecia da Escritura provém de interpretação pessoal; 21 porque nunca jamais qualquer profecia foi dada por vontade humana; entretanto, homens falaram da parte de Deus, movidos pelo Espírito Santo.
1 Simon Peter, servant and apostle of Jesus Christ, unto them who have obtained, equally precious, faith, with us, in the righteousness of our God, and Saviour Jesus Christ,
2 Favour unto you, and peace, be multiplied, in the personal knowledge of God and of Jesus our Lord;
3 As, all things, suited for life and godliness his divine power, unto us, hath given, through the personal knowledge of him that hath called us through glory and excellence,
4 Through which, his precious, and very great, promises, have, unto us, been given, in order that, through these, ye might become sharers in a divine natureescaping the corruption that is in the world by coveting.
5 And, for this very reason alsoadding, on your part, all diligence, supply, in your faith, excellence, and, in your excellence, knowledge,
6 And, in your knowledge, self-control, and, in your self-control, endurance, and, in your endurance, godliness,
7 And, in your godliness, brotherly affection, and, in your brotherly affection, love.
8 These things, unto you, belonging and abounding, neither idle nor unfruitful, constitute you, regarding the personal knowledge of our Lord Jesus Christ;
9 For, he to whom these things are not present, is, blind, seeing only what is near, having come, to forget, his purification from his old sins.
10 Wherefore, all the more, brethren, give diligence to be making, firm, your calling and election; for, these things, doing, in nowise shall ye stumble at any time,
11 For, thus, shall richly be further supplied unto youthe entrance into the age-abiding kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ.
12 Wherefore, I shall be certain to be, always, putting you in remembrance concerning these things,although, indeed, ye know them, and have become confirmed in the present truth;
13 Right, nevertheless, I account itas long as I am in this tent, to be stirring you up by putting you in remembrance,
14 Knowing that, speedy, is the putting off of my tenteven as, our Lord Jesus Christ also, made clear to me:
15 Yea, I will give diligence also, that, at every time, ye may be able, after my own departure, to be keeping up the remembrance of, these very things.
16 For, not as having followed, cleverly devised stories, made we known unto you the power and presence of our Lord Jesus Christ, but as having been made, spectators, of his majesty.
17 For, when he received from God the Father honour and glory, a voice, being borne to him such as this, by the magnificent gloryMy Son, the beloved, is, this, in whom, I, delight,
18 Even this voice, we, heard, when, out of heaven, it was borne, we being, with him, in the holy mount.
19 And we have, more firm, the prophetic word;whereunto ye are doing, well, to take heed,as unto a lamp shining in a dusky place,until, day, shall dawn, and, a day-star, shall arise in your hearts:
20 Of this, first, taking notethat, no prophecy of scripture, becometh, self-solving;
21 For not, by will of man, was prophecy brought in, at any time, but, as, by Holy Spirit, they were borne along, spake, men, from God.