1 Oração do profeta Habacuque sob a forma de canto.
2 Senhor, tenho ouvido a tua fama,
e me sinto alarmado.
Aviva a tua obra, ó Senhor,
no decorrer dos anos,
e, no decurso dos anos,
faze-a conhecida.
Na tua ira, lembra-te
da misericórdia.
3 Deus vem de Temã,
o Santo vem do monte Parã.
A sua glória cobre os céus,
e a terra se enche do seu louvor.
4 O seu resplendor é como a luz,
e raios brilham da sua mão;
o seu poder se esconde ali.
5 Adiante dele vai a peste,
e a pestilência
segue os seus passos.
6 Ele para e faz a terra tremer;
olha e sacode as nações.
Esmigalham-se
os montes primitivos;
as colinas antigas se abatem.
Os caminhos de Deus são eternos.
7 Vejo as tendas de Cusã
em aflição;
os acampamentos
da terra de Midiã tremem.
8 Acaso é contra os rios, Senhor,
que estás irado?
É contra os ribeiros a tua ira
ou contra o mar, o teu furor,
já que andas montado
nos teus cavalos,
nos teus carros de vitória?
9 Preparas o teu arco;
a tua aljava está cheia de flechas.
Tu fendes a terra com rios.
10 Os montes te veem
e se contorcem;
torrentes de água passam.
As profundezas do mar
fazem ouvir a sua voz
e levantam bem alto as suas mãos.
11 O sol e a lua param
nas suas moradas,
ao resplandecer a luz
das tuas flechas sibilantes,
ao fulgor do relâmpago
da tua lança.
12 Na tua indignação,
marchas pela terra;
na tua ira, pisas as nações.
13 Tu sais para salvar o teu povo,
para salvar o teu ungido.
Feres o chefe da casa dos ímpios,
deixando-o descoberto
dos pés à cabeça.
14 Traspassas a cabeça
dos guerreiros do inimigo
com as suas próprias lanças,
os quais, como tempestade,
avançam para me destruir;
alegram-se, como se estivessem
para devorar o pobre
em segredo.
15 Marchas com os teus cavalos
pelo mar,
pela massa de grandes águas.
16 Ouvi isso, e o meu íntimo
se comoveu;
os meus lábios tremeram
ao ouvir a sua voz.
A podridão entrou nos meus ossos,
e os meus joelhos vacilaram,
pois, em silêncio, devo esperar
o dia da angústia,
que virá contra o povo
que nos ataca.
17 Ainda que a figueira
não floresça,
nem haja fruto na videira;
ainda que a colheita da oliveira
decepcione,
e os campos não produzam
mantimento;
ainda que as ovelhas
desapareçam do aprisco,
e nos currais não haja mais gado,
18 mesmo assim
eu me alegro no Senhor,
e exulto no Deus
da minha salvação.
19 O Senhor Deus
é a minha fortaleza.
Ele dá aos meus pés
a ligeireza das corças,
e me faz andar
nas minhas alturas.
Ao mestre de canto. Para instrumentos de cordas.
1 A prayer by Habakkuk the prophet,in the manner of an Ode.
2 O Yahweh, I have heard tidings of thee, I am afraid. O Yahweh! Thy workin the midst of the years, O revive it, in the midst of the years, wilt thou make known? In trouble, wilt thou remember, compassion?
3 GOD, from Teman, cometh in, and, the Holy One, from Mount Paran. Selah. His splendour, hath covered the heavens, and, his praise, hath filled the earth:
4 And, a brightness, as light, appeareth, Rays, out of his hand, hath he,and, there, is the hiding of his power.
5 Before him, marcheth pestilence,and fever, goeth forth, at his feet:
6 He hath stood and measured the earth, he hath looked, and caused nations to tremble, and, scattered as dust, are the perpetual mountains, and, sunk, are the age-abiding hills,Forthgoings age-abiding, are his.
7 Under distress, saw I the tents of Ethiopia,tremble, do the curtains of the land of Midian.
8 Against the rivers, is Yahweh wroth? Against the rivers, is thine anger? Against the sea, is thine indignation? For thou wilt ride on Thy horses, Thy chariots, salvation!
9 To nakedness, is bared thy bow, oaths of chastisementsong! Selah. With rivers, thou dost cleave open the land.
10 The mountains, have seen theethey tremble, a downpour of waters, hath passed along,the roaring deep, hath given forth, his voice, on highhis hand, hath he uplifted.
11 Sun, moon, have stood still, on high,like light, thine arrows, speed along, like brightness, is the flash of thy spear.
12 In wrath, dost thou stride through the land,in anger, dost thou thresh the nations.
13 Thou hast come forth to the salvation of thy people, to salvation, with thine Anointed One,Thou hast crushed the Head out of the house of the lawless one, baring the foundation up to the neck, Selah.
14 Thou hast pierced, with his own staves, the head of his chiefs, they storm along, to scatter me,their exultant thought, is, in very deed, to devour the oppressed one, in a secret place!
15 Thou hast driven, into the sea, thy chariot-horses. Foaming are the mighty waters!
16 I heard, and I trembled within me, at the voice, my lips, quivered, decay, entered, my bones, and, in my limbs, I trembled,though I am to find rest, in the day of distress, when their invader, cometh up against the people.
17 Though, the fig-tree, should not blossom, and there be no sprouting in the vines, the yield of the olive, should have deceived, and, the fields, not have brought forth food,the flock, have been consumed out of the fold, and there be no herd in the stalls,
18 Yet, I, in Yahweh, will rejoice,I will exult in the God of my salvation.
19 Yahweh, My Lord, is my strength, therefore hath he made my feet like hinds, and, upon my high places, will he cause me to march along. To the chief musician, on my double harp.