O sol da justiça e seu precursor

1 — Pois eis que vem o dia, queimando como fornalha. Todos os soberbos e todos os que praticam o mal serão como a palha; o dia que vem os queimará, diz o Senhor dos Exércitos, de modo que não lhes deixará nem raiz nem ramo. 2 Mas para vocês que temem o meu nome nascerá o sol da justiça, trazendo salvação nas suas asas. Vocês sairão e saltarão como bezerros soltos da estrebaria. 3 Vocês pisarão os ímpios, pois eles se farão cinzas debaixo das plantas dos pés de vocês, naquele dia que prepararei, diz o Senhor dos Exércitos.

4 — Lembrem-se da Lei de Moisés, meu servo, a qual lhe prescrevi em Horebe para todo o Israel, a saber, estatutos e juízos.

5 — Eis que eu lhes enviarei o profeta Elias, antes que venha o grande e terrível Dia do Senhor. 6 Ele converterá o coração dos pais aos seus filhos e o coração dos filhos aos seus pais, para que eu não venha e castigue a terra com maldição.

1 For lo! the day, cometh, that burneth as a furnace,and, all the proud and everyone who worketh lawlessness, shall be, stubble, and the day that cometh, shall consume them utterly, saith Yahweh of hosts, that it shall leave them neither root nor branch.

2 So shall the sun of righteousness, arise to you who revere my Name, with healing in his wings,and ye shall come forth and leap for joy like calves let loose from the stall;

3 And ye shall tread down the lawless, for they shall be ashes under the soles of your feet,in the day when I am working with effect, saith Yahweh of hosts.

4 Remember ye the law of Moses my servant,which I commanded him in Horeb, for all Israel, statutes and regulations.

5 Lo! I am sending unto you Elijah the prophet,before the coming of the great and awful day of Yahweh;

6 And he shall bring back the heart of the fathers unto the children, and the heart of the children unto their fathers,lest I come, and smite the land, with utter destruction.