3 — Bem-aventurados
os pobres em espírito,
porque deles é o Reino dos Céus.
4 — Bem-aventurados
os que choram,
porque serão consolados.
5 — Bem-aventurados os mansos,
porque herdarão a terra.
6 — Bem-aventurados
os que têm fome
e sede de justiça,
porque serão saciados.
7 — Bem-aventurados
os misericordiosos,
porque alcançarão misericórdia.
8 — Bem-aventurados
os limpos de coração,
porque verão a Deus.
9 — Bem-aventurados
os pacificadores,
porque serão chamados
filhos de Deus.
10 — Bem-aventurados
os perseguidos
por causa da justiça,
porque deles é o Reino dos Céus.
11 — Bem-aventurados são vocês quando, por minha causa, os insultarem e os perseguirem, e, mentindo, disserem todo mal contra vocês. 12 Alegrem-se e exultem, porque é grande a sua recompensa nos céus; pois assim perseguiram os profetas que viveram antes de vocês.
3 Happy, the destitute, in spirit; for, theirs, is the kingdom of the heavens;
4 Happy, they who mourn; for, they, shall be comforted:
5 Happy, the meek; for, they, shall inherit the earth:
6 Happy, they who hunger and thirst for righteousness; for, they, shall be filled:
7 Happy, the merciful; for, they, shall receive mercy:
8 Happy, the pure, in heart; for, they, shall, see God:
9 Happy, the peacemakers; for, they, shall be, called sons of God:
10 Happy, they who have been persecuted for righteousness sake; for, theirs, is the kingdom of the heavens.
11 Happy, are ye, whensoever they may reproach you and persecute you, and say every evil thing against you, falsely, for my sake:
12 Rejoice and exult, because, your reward, is great in the heavens; for, so, persecuted they the prophets who were before you.