3 — Bem-aventurados

os pobres em espírito,

porque deles é o Reino dos Céus.

4 — Bem-aventurados

os que choram,

porque serão consolados.

5 — Bem-aventurados os mansos,

porque herdarão a terra.

6 — Bem-aventurados

os que têm fome

e sede de justiça,

porque serão saciados.

7 — Bem-aventurados

os misericordiosos,

porque alcançarão misericórdia.

8 — Bem-aventurados

os limpos de coração,

porque verão a Deus.

9 — Bem-aventurados

os pacificadores,

porque serão chamados

filhos de Deus.

10 — Bem-aventurados

os perseguidos

por causa da justiça,

porque deles é o Reino dos Céus.

11 — Bem-aventurados são vocês quando, por minha causa, os insultarem e os perseguirem, e, mentindo, disserem todo mal contra vocês. 12 Alegrem-se e exultem, porque é grande a sua recompensa nos céus; pois assim perseguiram os profetas que viveram antes de vocês.

3 Happy, the destitute, in spirit; for, theirs, is the kingdom of the heavens;

4 Happy, they who mourn; for, they, shall be comforted:

5 Happy, the meek; for, they, shall inherit the earth:

6 Happy, they who hunger and thirst for righteousness; for, they, shall be filled:

7 Happy, the merciful; for, they, shall receive mercy:

8 Happy, the pure, in heart; for, they, shall, see God:

9 Happy, the peacemakers; for, they, shall be, called sons of God:

10 Happy, they who have been persecuted for righteousness sake; for, theirs, is the kingdom of the heavens.

11 Happy, are ye, whensoever they may reproach you and persecute you, and say every evil thing against you, falsely, for my sake:

12 Rejoice and exult, because, your reward, is great in the heavens; for, so, persecuted they the prophets who were before you.